para alguém que se mudou agora para cá, tens muitas opiniões. | Open Subtitles | لديك الكثير من الآراء بالنسبة لشخص انتقل لتوه للعيش هنا |
para alguém que não pode magoar-se, nunca te arriscas. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص لن يصاب بأذى فأنت لاتخاطر أبداً |
Se não se importa que pergunte, parece muito tranquila para alguém que enfrenta possível pena de prisão. | Open Subtitles | إذا لم تمانعي أن أسألك تبدين في روح عالية بالنسبة لشخص قد يواجه عقوبة السجن |
para quem não gosta de aqui estar, passas cá muito tempo. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص لا يحب المكان هنا فأنتِ تتواجدين هنا بكثرة |
para quem que tem a mandíbula deslocada, fartas-te de a usar. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص فكّه على وشك أن ينخلع إنك تحركينه كثيراً |
Parece horrivelmente irritada, para alguém que se importa tão pouco. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يهتم ولو قليلاً تبدين غاضبة بشكل كبير |
para alguém que diz gostar tanto de raparigas, tem bastante medo delas. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يقول انه يحب الفتيات كثيرا بالتأكيد هو يخاف منهن |
para alguém que escreve sobre sexo, fico surpresa que não coma carne. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يكتب عن الجنس أنا مندهشة لأنكِ لا تأكلين اللحوم. |
Comes muito depressa, para alguém que gosta tanto de comida como tu. | Open Subtitles | أنت تأكل بشكل سريع جدًا بالنسبة لشخص يستمتع في طعامه بقدرك |
É muito sábio, Van Helsing, para alguém que ainda vai viver! | Open Subtitles | فان هيلسينج, انت شخصاً حكيم جداً بالنسبة لشخص كان يتحتم علية العيش حياة وحيدة |
para alguém que acabou de ser apunhalado, nada mal. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص قد تم طعنه للتو أشعر بأنني لست بحال سيئة |
para alguém que acabou de descobrir que a tia é a sua mãe é que é uma assassina, bem suponho. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ما قد إكتشف للتو أن عمته هي أمه وقاتلة جيد على ما أعتقد |
para quem gosta de haxixe devias estar mais tranquilo. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يتمتع بالعشب الأخضر يجب أن تكون بأمان أكثر |
para quem sabe, desenhar é fácil, mas para quem não sabe... | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يرسم ، يبدو كل شئ منطقياً ، أما بالنسبة لمن لا يستطيع |
O que para quem está morto, até é bom? | Open Subtitles | و الذى , بالنسبة لشخص أصلاً ميت سيكون نوعاً ما أنيق؟ |
para quem diz que quer correr comigo, perdes muito tempo a falar. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص يقول انه يريد ان ركلة مؤخرتي فظيع ، لديك الكثير من الكلام. |
para quem gosta de privacidade, metes-te muito na vida dos outros. | Open Subtitles | بيت أعتقد أنك مريض بالنسبة لشخص يريد الخصوصية فأنت تتدخل كثيراً في سؤون الآخرين |
Para um tipo esperto você é muito lento. E eu já estou morto. | Open Subtitles | بالنسبة لشخص ذكى ، أنت بطئ جداً أنا ميت بالفعل ، لقد اخبرتك بهذا |
para alguém tão poderoso, gostas bastante de te esconder. | Open Subtitles | .. أتعرف ، بالنسبة لشخص لديه هذه القوّة فأنت بالتأكيد تحب الإختباء |
para uma pessoa com quem falei, a transcendência acontecia ao ver arte. | TED | بالنسبة لشخص تحدثت إليه، تأتي الفائقية من رؤية الفن |
És muito esperto, para um gajo a correr em calções de ciclismo. | Open Subtitles | أنت ذكي جداً بالنسبة لشخص يركض بأحذية دراجة |
Uma declaração muito pia para um homem tão ímpio. | Open Subtitles | هذه كلمة ورعة جداً بالنسبة لشخص غير متدين |
Como alguém que se interroga se Maslow estaria errado, eu acho essa escolha de dar prioridade às necessidades espirituais profundamente esmagadora. | TED | بالنسبة لشخص كان يتساءل إن كان ماسلو مخطئا، إلا أنني وجدت أن فكرة تقديم الحاجيات الروحية أمر يدعو إلى التواضع. |
para alguém com uma depressão, estes primeiros passos podem ser inultrapassáveis. | TED | بالنسبة لشخص يعاني من الإكتئاب، هذه الخطوات الأولى تبدو صعبة. |