E apresentei-me no dia seguinte. Achas que sou doido? | Open Subtitles | .تلقيت بلاغ الخدمة باليوم التالي أتعتقد أنني مجنون؟ |
Sexta à noite quando saiu do trabalho. Não apareceu no dia seguinte. | Open Subtitles | ليلة الجمعة حين غادر العمل و لم يأتي للعمل باليوم التالي |
Comemoramos o dia em que a trouxe pra casa. | Open Subtitles | نحن نحتفل باليوم الذي أحضرتها فيه الى المنزل |
Foi o dia em que nos tiraram tudo o que sabíamos. | Open Subtitles | أنة اليوم الذي كلنا نعرفة باليوم الذي أخذنا فية بعيدا |
Podia comprar refeições de galinha três vezes ao dia. | Open Subtitles | نعم ، يمكنني تناول الدجاج ثلاث مرّات باليوم |
Já mijei 52 vezes hoje, e nem queiras saber o que se passa com os meus mamilos! | Open Subtitles | اذهب الى الحمام 52 مرة باليوم ولاتعرف ماذا يحدث بصدري |
É verdade que se alistou um dia depois do 11 de setembro, ou isso é só algo que conta? | Open Subtitles | لذا أصحيح أنك إلتحقت بالجيش باليوم التالي لأحداث الحادي عشر من سبتمر أم أن هذه مجرد إدعاء؟ |
no dia de St. Patrick, comemoramos o dia em que ele morreu? | Open Subtitles | في يوم القديس بطرس , نحتفل باليوم الذي مات فيه ؟ |
Ainda estava lá no dia seguinte, mesmo sem lentes. | Open Subtitles | مازالت موجودة باليوم الثاني حتى بدون العدسات اللاصقة |
Sei que é usual o aniversariante receber presentes, mas sinto que ganhei o meu melhor presente no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | أعلم أن المألوف لصبي عيد الميلاد أن يتلقى الهدايا لكني أشعر كأني حصلت على اعظم هدية باليوم الذي ولد فيه |
A tua mãe deixou-os de lado no dia em que entrou no convento. | Open Subtitles | أمكِ تخلصت منهم باليوم الذي دخلت فيه لدار الرهبَة |
Porque no dia seguinte, nos escritórios, as pessoas reúnem-se junto aos refrigeradores de água, a falar sobre os ditos programas, certo? | Open Subtitles | لأن الناس يتجمعون باليوم التالي عند مبردات المياه ليتحدثوا عنه، صحيح؟ |
Após terem afugentado os humanos, já no dia seguinte outros tinham chegado. | Open Subtitles | بعد طرد البشر وجوه جديدة ظهرت باليوم التالي |
Olha o que te digo! Quero que tomes três vezes ao dia. | Open Subtitles | إستمع لى أريدك أن تأخذ حبه من هذه ثلاث مرات باليوم |
Era tudo, mas eu era o moço da estrebaria, por cinco cigarros ao dia. | Open Subtitles | كان هو العمل كله, بأستثناء أنى كنت فتى الاستطبل مقابل 5 سجائر باليوم |
Então, porque é que hoje, 13 de Julho, é conhecido por ser um dia bom? | Open Subtitles | إذا،اليوم،الثالث عشْر من يوليو،المعروف باليوم اللطيفِ؟ |
Eles depositam o dinheiro que nós pagamos pela electricidade um dia depois e têm um lucro maior por interesse. | Open Subtitles | إنهم يقومون بإيداع النقود التي ندفعها للكهرباء باليوم التالي.. ويجنون أرباحا حرام عبر الفوائد |
Porei guardas na frente da loja, durante as 24 horas do dia. | Open Subtitles | سأضع حراسة على واجهة المحل لمدة 24 ساعة باليوم |
Continuamos a responder às chamadas, três vezes por dia, mas, além disso, somos nós que fazemos as nossas regras. | Open Subtitles | نحن مازلنا نستجيب لصافرة طابور التفقد ثلاث مرات باليوم ولكن جزء من ذلك نحن نصنع قوانينا الخاصة |
Os meus pais dizem que não existem dias maus. | Open Subtitles | والداي يقولان لا يوجد ما يسمى باليوم السيء. |
num dia bom estou bem, num dia mau estou bem. | Open Subtitles | لقد قلت لك , باليوم الجيد أنا بخير وبخير أيضا في اليوم السئ |