Agradecemos que evacuem, enquanto fazemos uma investigação policial ao edifício. | Open Subtitles | نحتاج منك الإخلاء بينما نهتم بتحقيق الشرطة في المبنى |
A relevância é ele estar ligado a uma investigação de assassinato. | Open Subtitles | صلة الأمر بالموضوع هُو أنّه مُتصل بتحقيق في جريمة قتل. |
Via-se a fazer jornalismo de investigação a serio um dia. | Open Subtitles | كان يرى نفسه قائماً بتحقيق صحفي حقيقي يوماً ما |
Não posso dar-lhe detalhes sobre uma investigação em curso. | Open Subtitles | لا أستطيع البوح لك بتفاصيل تتعلق بتحقيق قائم |
Os seguranças estão conduzir um inquérito de como decorreu a sétima corrida... | Open Subtitles | الموظفون يقومون بتحقيق حول السباق السابع |
Tenho uma investigação de homicídio entre mãos e ninguém entra ou sai desta ilha até eu autorizar. | Open Subtitles | نحن نقوم بتحقيق عن جريمة قتل ولا احد يدخل او يغادر هذه الجزيرة حتى اشعار آخر |
A polícia expressou as suas condolências, e prometeu uma investigação rigorosíssima. | Open Subtitles | وقد أبدت الشرطة تعزيتها ووعدت بتحقيق شامل |
Tenho que admitir, nem todas as saídas que tenho acabam em investigação policial. Coitadinho. | Open Subtitles | يجب أن أعترف، ليس كلّ موعد ينتهي بتحقيق للشرطة |
Lamentamos muito perturbá-la neste momento, mas a seguradora exige uma investigação própria. | Open Subtitles | ، نحن آسفان جداً لازعاجكِ الآن لكن الشركة تطالب بتحقيق خاص بها |
Estiveste bastante envolvido em quatro dos casos relacionados com a investigação de Bay Harbor? | Open Subtitles | إذاً،عملتمباشرةًعلى .. كم.. أربعة قضايا مرتبطة بتحقيق مرفأ الخليج؟ |
Não saio com pessoas envolvidas em uma investigação em andamento. | Open Subtitles | السبب هو أنني لا أخرج مع أشخاص ذو صله بتحقيق مازال يجري |
Não sabemos o papel do Byrne, mas vou ligar ao meu chefe para ver se podemos abrir uma investigação federal. | Open Subtitles | حَسَناً، نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ كيف تورط بايرن ، لَكنِّي سَأَتصل برئيسَي وأَرى حتى نقدر أَنْ ننطلب بتحقيق إتحادي. |
O estado tem mais recursos para levar a cabo uma investigação meticulosa, seja qual for o resultado. | Open Subtitles | الدولة تملك مصادراً أكثر حتى تتولى بتحقيق شاملاً مهما كانت النتيجة |
Acreditamos que dentro dela há evidências relacionadas a uma investigação de assassinato | Open Subtitles | ونحن نعتقد أن هناك دليل مخبّأ في الداخل مرتبط بتحقيق جارٍ في جريمة قتل |
A sua cliente ocultou informação pertinente a uma investigação de homicídio em curso. | Open Subtitles | موكلتك قامت بإخفاء معلومات ذات صلة وثيقة بتحقيق عن جريمة قتل |
Precisa de estar numa cama de hospital e não a fazer investigação médica. | Open Subtitles | انت يجب ان تكون فى سرير بمستشفى, وليس القيام بتحقيق طبي. |
Ele é um fugitivo internacional escondido em Miami com uma nova identidade, a ver com uma investigação que vocês já estão a fazer. | Open Subtitles | هو طريد دولي يختبئ ,في ميامي تحت هوية جديدة لها صلة بتحقيق .تجرونه بالفعل |
Não tenho outro remédio senão iniciar uma investigação interna. | Open Subtitles | لم يكن لديّ أي خيار إلا البدء بتحقيق داخليّ |
- Foste honesto. É uma investigação em progresso. | Open Subtitles | حسناً، لقد قلتَ الحقيقة نحن نحقق بتحقيق جاري |
É por isso que penso que o Ministério fará um inquérito completo, para saber qual o motivo pelo qual dois Dementors estavam tão longe de Azkaban, e porque atacaram sem autorização. | Open Subtitles | فمن المفروض أن الوزارة تقوم بتحقيق شامل حول سبب ابتعاد حراس أزكبان عن أزكبان ولماذا نفذوا هجوما دون ترخيص |
Lembra-te, isto é uma conversa, não um interrogatório, portanto tens de te afastar da pergunta "De onde és?", e | Open Subtitles | حسناً ، تذكر هذه . محادثة وليست بتحقيق ، "وتخطى جمل " من أين أنت . "أو "ماذا تفعل |