"بتحقيق" - Traduction Arabe en Portugais

    • investigação
        
    • inquérito
        
    • um interrogatório
        
    Agradecemos que evacuem, enquanto fazemos uma investigação policial ao edifício. Open Subtitles نحتاج منك الإخلاء بينما نهتم بتحقيق الشرطة في المبنى
    A relevância é ele estar ligado a uma investigação de assassinato. Open Subtitles صلة الأمر بالموضوع هُو أنّه مُتصل بتحقيق في جريمة قتل.
    Via-se a fazer jornalismo de investigação a serio um dia. Open Subtitles كان يرى نفسه قائماً بتحقيق صحفي حقيقي يوماً ما
    Não posso dar-lhe detalhes sobre uma investigação em curso. Open Subtitles لا أستطيع البوح لك بتفاصيل تتعلق بتحقيق قائم
    Os seguranças estão conduzir um inquérito de como decorreu a sétima corrida... Open Subtitles الموظفون يقومون بتحقيق حول السباق السابع
    Tenho uma investigação de homicídio entre mãos e ninguém entra ou sai desta ilha até eu autorizar. Open Subtitles نحن نقوم بتحقيق عن جريمة قتل ولا احد يدخل او يغادر هذه الجزيرة حتى اشعار آخر
    A polícia expressou as suas condolências, e prometeu uma investigação rigorosíssima. Open Subtitles وقد أبدت الشرطة تعزيتها ووعدت بتحقيق شامل
    Tenho que admitir, nem todas as saídas que tenho acabam em investigação policial. Coitadinho. Open Subtitles يجب أن أعترف، ليس كلّ موعد ينتهي بتحقيق للشرطة
    Lamentamos muito perturbá-la neste momento, mas a seguradora exige uma investigação própria. Open Subtitles ، نحن آسفان جداً لازعاجكِ الآن لكن الشركة تطالب بتحقيق خاص بها
    Estiveste bastante envolvido em quatro dos casos relacionados com a investigação de Bay Harbor? Open Subtitles إذاً،عملتمباشرةًعلى .. كم.. أربعة قضايا مرتبطة بتحقيق مرفأ الخليج؟
    Não saio com pessoas envolvidas em uma investigação em andamento. Open Subtitles السبب هو أنني لا أخرج مع أشخاص ذو صله بتحقيق مازال يجري
    Não sabemos o papel do Byrne, mas vou ligar ao meu chefe para ver se podemos abrir uma investigação federal. Open Subtitles حَسَناً، نحن ما زِلنا لا نَعْرفُ كيف تورط بايرن ، لَكنِّي سَأَتصل برئيسَي وأَرى حتى نقدر أَنْ ننطلب بتحقيق إتحادي.
    O estado tem mais recursos para levar a cabo uma investigação meticulosa, seja qual for o resultado. Open Subtitles الدولة تملك مصادراً أكثر حتى تتولى بتحقيق شاملاً مهما كانت النتيجة
    Acreditamos que dentro dela há evidências relacionadas a uma investigação de assassinato Open Subtitles ونحن نعتقد أن هناك دليل مخبّأ في الداخل مرتبط بتحقيق جارٍ في جريمة قتل
    A sua cliente ocultou informação pertinente a uma investigação de homicídio em curso. Open Subtitles موكلتك قامت بإخفاء معلومات ذات صلة وثيقة بتحقيق عن جريمة قتل
    Precisa de estar numa cama de hospital e não a fazer investigação médica. Open Subtitles انت يجب ان تكون فى سرير بمستشفى, وليس القيام بتحقيق طبي.
    Ele é um fugitivo internacional escondido em Miami com uma nova identidade, a ver com uma investigação que vocês já estão a fazer. Open Subtitles هو طريد دولي يختبئ ,في ميامي تحت هوية جديدة لها صلة بتحقيق .تجرونه بالفعل
    Não tenho outro remédio senão iniciar uma investigação interna. Open Subtitles لم يكن لديّ أي خيار إلا البدء بتحقيق داخليّ
    - Foste honesto. É uma investigação em progresso. Open Subtitles حسناً، لقد قلتَ الحقيقة نحن نحقق بتحقيق جاري
    É por isso que penso que o Ministério fará um inquérito completo, para saber qual o motivo pelo qual dois Dementors estavam tão longe de Azkaban, e porque atacaram sem autorização. Open Subtitles فمن المفروض أن الوزارة تقوم بتحقيق شامل حول سبب ابتعاد حراس أزكبان عن أزكبان ولماذا نفذوا هجوما دون ترخيص
    Lembra-te, isto é uma conversa, não um interrogatório, portanto tens de te afastar da pergunta "De onde és?", e Open Subtitles حسناً ، تذكر هذه . محادثة وليست بتحقيق ، "وتخطى جمل " من أين أنت . "أو "ماذا تفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus