"بتغيير" - Traduction Arabe en Portugais

    • mudar
        
    • mudança
        
    • trocar
        
    • muda
        
    • mudaram
        
    • alterou
        
    • mudaste
        
    • mudado
        
    • mudei
        
    • mudares
        
    • trocou
        
    • mudou de
        
    • as
        
    • mudamos
        
    • troca
        
    Acho que, se estou em posição de mudar radicalmente a vida de outras pessoas para melhor, eu devo fazê-lo. TED أعتقد أنني لو فى وضع يسمح لي بتغيير حياة الناس للأفضل بشكل جذرى, فيجب علي القيام بذلك.
    Precisamos que os líderes políticos reconheçam o problema e se comprometam em mudar a lei para abrir este tipo de sigilo. TED نحن بحاجة إلى أن يدرك ويعترف القادة السياسيين بهذه المشكلة، والالتزام بتغيير القانون للكشف عن هذا النوع من السرية.
    Então, como começamos a mudar a perceção da tecnologia? TED لذلك، كيف لنا أن نبدأ بتغيير الإدراك للتكنولوجيا؟
    Na mudança de turno dos escuteiros, terás precisamente cinco minutos. Open Subtitles عندما يقوم الكشّافة بتغيير المناوبة، لديك فقط خمس دقائق
    Sente-se. Posso ter o microfone? Vou trocar de micro para fazer isto. TED تفضل بالجلوس هل يمكنني الحصول على الميكروفون؟ سأقوم بتغيير ميكروفون لهذه
    Disse a estes senhores que lhes arranjava uma muda de roupa. Open Subtitles لقد أخبرت هؤلاء السادة بأنهم يستطيعوا ان يقوموا بتغيير ملابسهم
    mudaram o nome para Adobe, ou qualquer coisa, mas... Open Subtitles انهم قاموا بتغيير الاسم إلى أدوبي .. التيأعتقدبأنهاسمغبي،ولكن.
    Se queremos mudar uma pessoa, temos de alterar a situação. TED وعليه إذا أردت تغيير شخصٍ ما فعليك بتغيير الظرف.
    Deita fora as chaves do meu laboratório - mandei mudar a fechadura. Open Subtitles جئت لأخبرك أنه يمكنك رمي مفاتيح مختبري، فقد قمت بتغيير الأقفال..
    Na atmosfera, as grandes correntes de ar estão a mudar de direcção. Open Subtitles في الفضاء ، جميع الرياح و التيارات الهوائية بدأت بتغيير اتجاهها
    A Carnelian vai mudar e tornar-se uma empresa melhor, redimida pelo seu sofrimento, renascida, com uma nova marca. Open Subtitles للشعب . ستقوم الشركة بتغيير أساليبها و ستصبح شركة أفضل , من خلال التعويض عن معاناتها
    Este sítio nem sequer tenta mudar o ambiente que os estragou originalmente. Open Subtitles لا يقوم هذا المكان بتغيير البيئة التي أفسدتهم في المقام الأوّل
    É o que tenho dito. mudar de roupa, pode ser necessário. Open Subtitles ذلك ما أقول، بتغيير الثياب في خزانتك تصير شخصاً مختلفاً.
    Se não queres que ele o faça, fá-lo mudar de opinião. Open Subtitles إن لم تكن تريده أن يفعل هذا، فقم بتغيير تفكيره
    Chegou a estar numa lista para mudança de sexo mas durante um exame psicológico obrigatório antes da operação mudou de ideias. Open Subtitles حتى انه حصل على لائحة ليقوم بعملية تغيير الجنس لكن خلال الامتحان النفسى الالزامى قبل العملية قام بتغيير رأيه
    Ouça, não tenho interesse em te trocar a chata. Open Subtitles أنت يا صاح، لستُ مُهتماً بتغيير ملاءات سريرك
    muda a forma como enquadramos a experiência, muda a forma como vemos o agressor, significa que se nos chegarmos à frente, estaremos a proteger outra pessoa, e ela a nós. TED يقوم بتغيير النظرة أو الحالة النفسية حول الاعتداء. ويقوم بتغيير الإعتقاد أو نمط التفكير حول المعتدي. وهذا يعني أنك إذا قمت بالإبلاغ ستجد من يساندك و تسانده.
    Tenho duas famílias na herdade que mudaram de itinerário. Open Subtitles لدي عدة عوائل في السّكن قاموا بتغيير مسارهم.
    Alguém alterou a sua agenda. Alguém de fora deste escritório. Open Subtitles شخص آخر قام بتغيير روزنامتكِ، شخص خارج هذا المكتب.
    Nós podemos voltar para lá, se mudaste de ideias. Open Subtitles بتغيير رأيك، و تريد منّا أن نعود للمنزل.
    ...e os residentes receiam que os eventos das últimas semanas possam ter mudado a cidade para sempre. Open Subtitles والمواطنين يخشون أنّ هذا الحدث المآساوي الذي وقع قبل أسابيع قد قام بتغيير مدينته للأبد
    mudei de carreira, porque tinha uns problemas para resolver. Open Subtitles أقوم بتغيير مهنتي لأنه لدي مشاكل أريد حلها
    Não é preciso mudares os lençóis, eu fico bem assim. Open Subtitles لا تعتبريني غريبة لم تقومين بتغيير الملاءات؟ إنهم جيدون
    Mas o médico já trocou meu Cateter. Open Subtitles لكن الطبيب قام بالفعل بتغيير دعامة القلب لدي
    Quando o fez, o Internet Explorer mudou de página. TED لقد فعل ذلك، وقام مستكشف الإنترنت بتغيير الصفحة.
    mudamos porque o loiro saiu-se melhor nas sondagens entre os eleitores. Open Subtitles نحن قمنا بتغيير لونه لأن لأشقر يزيد من نسبة الأصوات
    Por experiência própria, sei que pessoas que foram ajudadas de modo transformador querem sempre dar qualquer coisa em troca. TED و من تجربتي، الناس التي تمت مساعدتهم بتغيير جذري أرادوا دائماً أن يردوا المعروف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus