"بتقديم" - Traduction Arabe en Portugais

    • apresentar
        
    • apresente
        
    • servir
        
    • apresentar-lhe
        
    • dar
        
    • apresenta
        
    • entregar
        
    • apresento
        
    • apresentou
        
    • apresentação
        
    • ofereceu
        
    • fazer uma
        
    • oferecer
        
    Eu tenho vindo a apresentar propostas que permitiriam às partes mais pobres do mundo sentir que temos tomado em consideração TED ولقد قمت بالفعل بتقديم إقتراحات من شأنها أن تسمح للأجزاء الأكثر فقراً من العالم بالإحساس بأن حاجاتها الخاصة
    E vou ter de apresentar desculpas ao Consulado da África do Sul. Open Subtitles سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا اعتذار ؟
    Vossa Majestade, permitai que vos apresente Sua Alteza, Jean de Bellay, Open Subtitles صاحب الفخامة اسمح لي بتقديم صاحب السمو جان دي بالي
    Vamos começar por servir o nosso convidado de honra. Open Subtitles دعونا نبدأ بتقديم الطعام إلى ضيف الشرف أولاً
    Posso apresentar-lhe o restante elenco? Open Subtitles و هل تسمح لي بتقديم جميع الشخصيات المتبقية؟
    Passo a apresentar o homem que o faz... melhorar. Open Subtitles والآن أرغب بتقديم الرجل الذي سيحسن من نفسيتك
    O que eu sei é, se for à China apresentar este Show, há uma grande parte dele que tenho de deixar de fora. Open Subtitles وكل ما أعرفه أنني إن قمت بتقديم عرضي في الصين سيحصل لي اختناق وارتباك أثناء العرض مما سيؤدي إلى مغادرتي للمسرح
    Vive num casino e vai apresentar o seu próprio talk-show. Open Subtitles تعيشين في كازينوا، و تقومين بتقديم برنامجكِ الحواري الخاص
    E agora, senhoras e senhores, temos a honra de apresentar a maior mente do nosso século! Open Subtitles ،سيداتي سادتي نتشرف بتقديم أعظم عقل في قرننا هذا
    Senhor De Villefort, tenho a honra de lhe apresentar o Conde de Monte Cristo. Open Subtitles دانجلرز انت متأخر سيد ديفيلافورت اتشرف بتقديم كونت مونت كريستو
    Pensas apresentar o teu convidado aos amigos, - não é? - Eu trago uma salada de repolho. Open Subtitles تنوين التعبير عن كرم ضيافتكِ بتقديم ضيفكِ إلى صديقاتكِ، أليس كذلك؟
    Mechislava, permita que Ihe apresente o director da nossa nova companhia, Open Subtitles ميشاسلافا اسمحي لي بتقديم المخرج الرئيسي في شركتنا الجديدة
    Por favor, deixai que vos apresente a minha sobrinha, D. Amélia. Open Subtitles ارجوك فالتسمح لي بتقديم ابنة اختي الانسه اميليا
    Agora, talvez alguma das moças queira servir o jantar. Open Subtitles الآن، قد ترغب إحداكن أيتها السيدات بتقديم العشاء
    Eu gosto desta. A Namíbia a servir de modelo para a África, e a África a servir de modelo para os Estados Unidos da América. TED أحب ذلك الشئ. تقوم ناميبيا بتقديم النموذج لأفريقيا، وتقدم أفريقيا النموذج للولايات المتحدة.
    Posso apresentar-lhe o Dr. Einstein? Open Subtitles . إسمحى لى بتقديم دكتور آينشتين
    Vocês, galinhas, têm a honra de fazer dar o primeiro contributo. Open Subtitles انتن ايتها الدجاجات سيكون لكن شرف المبادرة بتقديم اول تبرع
    Senhoras e senhores o Metro orgulhosamente apresenta os Drovers. Open Subtitles سيداتي وسادتي، مترو تفخر بتقديم: الدوفرز.
    Nem mesmo para encurtar uma pena de prisão por entregar provas? Open Subtitles حتى ولو لتقلل مدة السجن لك بتقديم ادلة لهم ؟
    Preciso que preencha os formulários necessários e depois apresento uma petição para a adopção. Open Subtitles اريد منك ان تملئ الاستمارة الفارغة, وانا سأقوم بتقديم ملف العريضة الخاصة بالتبني.
    pois o miúdo apresentou queixa à polícia. Open Subtitles لقد قام رجل البتزا بتقديم بلاغ للشرطة قبل ذلك
    Agora tu e eu vamos voltar para aquele sala e fazer uma excelente apresentação, está bem? Open Subtitles الان سوف ارجع انا وانتي الي الغرفه ونقوم بتقديم بعض العروض.. حسنا
    Ele ofereceu os seus serviços de graça como conselheiro financeiro. Open Subtitles وتبرع بتقديم خدماته بدون مقابل، كمحاسب قانوني للمجلس. وبالنسبة لإستثماراتنا،
    Não há problema nenhum em fazer uma oferta, ou fazer uma oferta mais restrita com algumas limitações. TED من المقبول أن لا تقوم بتقديم عرض للمساعدة، أو أن تقدّم عرضاً ضيّقاً بحدود واضحة حوله.
    Quero começar por vos oferecer um truque grátis, não tecnológico. Só vos é exigido o seguinte: que mudem a vossa postura durante dois minutos. TED حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus