Eu tenho vindo a apresentar propostas que permitiriam às partes mais pobres do mundo sentir que temos tomado em consideração | TED | ولقد قمت بالفعل بتقديم إقتراحات من شأنها أن تسمح للأجزاء الأكثر فقراً من العالم بالإحساس بأن حاجاتها الخاصة |
E vou ter de apresentar desculpas ao Consulado da África do Sul. | Open Subtitles | سوف اقوم بتقديم اعتذار رسمي الى قنصلية جنوب افريقيا اعتذار ؟ |
Vossa Majestade, permitai que vos apresente Sua Alteza, Jean de Bellay, | Open Subtitles | صاحب الفخامة اسمح لي بتقديم صاحب السمو جان دي بالي |
Vamos começar por servir o nosso convidado de honra. | Open Subtitles | دعونا نبدأ بتقديم الطعام إلى ضيف الشرف أولاً |
Posso apresentar-lhe o restante elenco? | Open Subtitles | و هل تسمح لي بتقديم جميع الشخصيات المتبقية؟ |
Passo a apresentar o homem que o faz... melhorar. | Open Subtitles | والآن أرغب بتقديم الرجل الذي سيحسن من نفسيتك |
O que eu sei é, se for à China apresentar este Show, há uma grande parte dele que tenho de deixar de fora. | Open Subtitles | وكل ما أعرفه أنني إن قمت بتقديم عرضي في الصين سيحصل لي اختناق وارتباك أثناء العرض مما سيؤدي إلى مغادرتي للمسرح |
Vive num casino e vai apresentar o seu próprio talk-show. | Open Subtitles | تعيشين في كازينوا، و تقومين بتقديم برنامجكِ الحواري الخاص |
E agora, senhoras e senhores, temos a honra de apresentar a maior mente do nosso século! | Open Subtitles | ،سيداتي سادتي نتشرف بتقديم أعظم عقل في قرننا هذا |
Senhor De Villefort, tenho a honra de lhe apresentar o Conde de Monte Cristo. | Open Subtitles | دانجلرز انت متأخر سيد ديفيلافورت اتشرف بتقديم كونت مونت كريستو |
Pensas apresentar o teu convidado aos amigos, - não é? - Eu trago uma salada de repolho. | Open Subtitles | تنوين التعبير عن كرم ضيافتكِ بتقديم ضيفكِ إلى صديقاتكِ، أليس كذلك؟ |
Mechislava, permita que Ihe apresente o director da nossa nova companhia, | Open Subtitles | ميشاسلافا اسمحي لي بتقديم المخرج الرئيسي في شركتنا الجديدة |
Por favor, deixai que vos apresente a minha sobrinha, D. Amélia. | Open Subtitles | ارجوك فالتسمح لي بتقديم ابنة اختي الانسه اميليا |
Agora, talvez alguma das moças queira servir o jantar. | Open Subtitles | الآن، قد ترغب إحداكن أيتها السيدات بتقديم العشاء |
Eu gosto desta. A Namíbia a servir de modelo para a África, e a África a servir de modelo para os Estados Unidos da América. | TED | أحب ذلك الشئ. تقوم ناميبيا بتقديم النموذج لأفريقيا، وتقدم أفريقيا النموذج للولايات المتحدة. |
Posso apresentar-lhe o Dr. Einstein? | Open Subtitles | . إسمحى لى بتقديم دكتور آينشتين |
Vocês, galinhas, têm a honra de fazer dar o primeiro contributo. | Open Subtitles | انتن ايتها الدجاجات سيكون لكن شرف المبادرة بتقديم اول تبرع |
Senhoras e senhores o Metro orgulhosamente apresenta os Drovers. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، مترو تفخر بتقديم: الدوفرز. |
Nem mesmo para encurtar uma pena de prisão por entregar provas? | Open Subtitles | حتى ولو لتقلل مدة السجن لك بتقديم ادلة لهم ؟ |
Preciso que preencha os formulários necessários e depois apresento uma petição para a adopção. | Open Subtitles | اريد منك ان تملئ الاستمارة الفارغة, وانا سأقوم بتقديم ملف العريضة الخاصة بالتبني. |
pois o miúdo apresentou queixa à polícia. | Open Subtitles | لقد قام رجل البتزا بتقديم بلاغ للشرطة قبل ذلك |
Agora tu e eu vamos voltar para aquele sala e fazer uma excelente apresentação, está bem? | Open Subtitles | الان سوف ارجع انا وانتي الي الغرفه ونقوم بتقديم بعض العروض.. حسنا |
Ele ofereceu os seus serviços de graça como conselheiro financeiro. | Open Subtitles | وتبرع بتقديم خدماته بدون مقابل، كمحاسب قانوني للمجلس. وبالنسبة لإستثماراتنا، |
Não há problema nenhum em fazer uma oferta, ou fazer uma oferta mais restrita com algumas limitações. | TED | من المقبول أن لا تقوم بتقديم عرض للمساعدة، أو أن تقدّم عرضاً ضيّقاً بحدود واضحة حوله. |
Quero começar por vos oferecer um truque grátis, não tecnológico. Só vos é exigido o seguinte: que mudem a vossa postura durante dois minutos. | TED | حسنا اريد ان ابدأ بتقديم نصيحة مجانية وعملية لكم وكل ما هو مطلوب منكم هو التالي أن تغيروا وضعية جلوسكم لمدة دقيقتين |