Convenceu Einstein, como último ato, a assinar o famoso memorando de Bertrand Russell | TED | وأقنع أينشتاين، في آخر ما قام به بتوقيع مذكرة برتراند راسل الشهيرة |
antes de que me esqueça, importa-lhe me assinar isto? | Open Subtitles | اوق قبل ان انسى، هل تسمح بتوقيع هذا سيدي؟ |
sabe bem o que é papelada. Faz a sua assinatura em todas as linhas, faz cruzes em todos os quadrados, escreve números onde acha que deviam estar números. | TED | يقوم بتوقيع اسمه على كل سطر، ويضع علامات على كل الصناديق، ويضع أرقاما حيث يظن أنه يجب أن توضع أرقام. |
Para responder à sua pergunta, o nosso protesto está por escrito, assinado por membros da Câmara de Representantes, mas por nenhum membro do Senado. | Open Subtitles | للإجابة على سؤالك يا سيدى الرئيس الإعتراض مكتوب وممهور بتوقيع عدد من أعضاء البرلمان ولكن ليس من عضو فى مجلس الشيوخ |
OK, tu dizes que cada uma das 693 vezes que doaste esperma, Assinaste sempre uma cláusula de confidencialidade. | Open Subtitles | إذاً, في كل 693 مرة قمت بالتبرع, قمت بتوقيع الوثيقة. |
Assim, assinei os papéis da alta e uma ambulância veio e os paramédicos levaram-se para casa. | TED | بهذا قمت بتوقيع اوراق الخروج, وجاءت سيارت الاسعاف, المسعفين واخذوها لمنزلها. |
Vamos gravar o autógrafo desta pegada em nossa memória. | Open Subtitles | لنحتفظ بتوقيع هذا الحذاء في ذاكرتنا |
Não vamos assinar nada enquanto um advogado não vir isso. | Open Subtitles | لن نقوم بتوقيع أي ورقة مالم يكن لدينا محامي ليطلع عليها |
Críticos são da opinião que, ao assinar este tratado, nós, EUA, estamos a adoptar os inimigos dos nossos aliados e ainda temos de enfrentar os nossos. | Open Subtitles | ,لقد قال بعض المقاد أنه بتوقيع هذه المعاهدة أن الولايات المتحدة ستتخذ من أعدائها حليفاً لها |
Já que estou acordado, posso assinar esses formulários. | Open Subtitles | بما أني مُستيقظ سأقوم بتوقيع بعض النماذج هنا |
Tudo o que tem de fazer é assinar esta folha de papel, a declarar que não vai intentar uma acção legal contra o hotel ou contra os hóspedes em questão... e vai-se embora. | Open Subtitles | وكل ما عليكِ أن تقومى بتوقيع هذه الورقة لكى تبعدى اى دعاوى قضائية |
Fique com as opiniões para si próprio e comece a assinar a porra dos cheques. | Open Subtitles | وأن تبقي آرائك لنفسك وتبدأ بتوقيع بعض الصكوك |
Se pudessem assinar um pedido para atrasar a hipoteca, por circunstâncias imprevistas, como uma investigação governamental. | Open Subtitles | بتوقيع طلب عدم مصادرة الرهن بسبب ظروف مفاجئة مثل تحقيق حكومي مثلاً |
Isso não significa, que a tinta usada na assinatura está lá há tanto tempo quanto a tinta usada na imagem? | Open Subtitles | ألا يعني هذا أن اللوحة إستعملت بتوقيع بقي هناك بقدر ما إستعملت اللوحة الصورة ؟ |
Agir como burro, assinatura confusa, perder no videogame... | Open Subtitles | القيام بتوقيع غبي و فوضوي خسارة لعبة فيديو |
Está por escrito e assinado por vários colegas da Câmara, bem como por mim mesma, em nome dos 27 mil eleitores de Duval County, dos quais 16 mil são afro-americanos, e foram impedidos de participar no último acto eleitoral. | Open Subtitles | يا سيدى الرئيس.. إنه مكتوب وممهور بتوقيع عدة أعضاء من مجلس النواب بالنيابة عنا |
O protesto está por escrito e não me interessa que não tenha sido assinado por um senador. | Open Subtitles | إن الإعتراض مكتوب ولا يهمنى إذا لم يكن هكذا ممهورا بتوقيع سيناتور |
Assinaste um acordo de confidencialidade. | Open Subtitles | أنا أستمع لك ِ لقد قمت بتوقيع إتفاقية السرية بينكما |
assinei mais cartas de condolências hoje do que queria. | Open Subtitles | قمت بتوقيع الكثير من خطابات التعزية أكثر من إهتمامي لإحصائها. |
Bem, podias-me dar um autógrafo? | Open Subtitles | أعرف، عموماً، هل لي بتوقيع سريع؟ |
assine os papéis. | Open Subtitles | . لا تقلق بهذا الشأن . فقط قم بتوقيع الأوراق |
assina uns papéis e depois tem de descansar porque está um calor de morrer. | Open Subtitles | يقوموا بتوقيع الوثائق, ثم يذهبون للأرتخاء لأن الجو حار |
Presumo que ele finalmente Assinou os documentos do divórcio? | Open Subtitles | أفترض أنه أخيراً قدّ قام بتوقيع أوراق طلاقي ؟ |
Amanhã... vamos levar o bebé à assistência infantil e tratar dos papéis. | Open Subtitles | غداً سنأخذ الطفل الى خدمة رعاية الأطفال و نبداء بتوقيع الأوراق |
Esse ano, em Edo, assinaram um tratado... autorizando a exportação de ovos do bicho da seda. | Open Subtitles | هذة السنة,فى ايدو قاموا بتوقيع معاهدة تسمح بتصدير بيض ديدان القز |
É para a sessão de autógrafos que vou fazer esta semana pelo novo livro, na livraria Bay Ridge. | Open Subtitles | سأقوم بتوقيع الكتاب الجديد هذا الأسبوع للمشترين بجانب حافة بائعي الكتب |
Traz-me algumas frutas orgânicas, e vou pensar em autografar o teu livro. | Open Subtitles | أحضر لي بعض الفواكه العضوية وسوف أفكر بتوقيع كتابك |