Génio dos computadores era ao lado dele em Dactilografia. | Open Subtitles | خبير الحواسيب جلست بجواره في الطباعه على الكمبيوتر |
King Kong está ao lado dele, coberto de sangue com a arma nas mãos. | Open Subtitles | وكيند كونج هنا بجواره, مغطأ بالدماء والسلاح بيده |
Pareces minúscula ao lado dele, certo? Como a Jessica Lange e o King Kong. | Open Subtitles | تبدين ضئيلة جدا بجواره مثل جيسيكا لانج و كينج كونج |
Mas se tens algo em ti que queres proteger, talvez não queiras ficar perto dele por muito tempo. | Open Subtitles | لكن إذا كان هناك شيء ما بداخلك ترغب بأن تحميه, قد لا تتواجد بجواره مرة أخرى |
O Cortexiphan... as minhas habilidades só funcionaram quando eu estive perto dele. | Open Subtitles | الكورتكسفان، قدراتي، نجح ذلك فقط عندما أكون بجواره. |
Mandou-me embora porque sabia que eu queria estar com ele. | Open Subtitles | لقد أرسلتني بعيدا لأنك عرفت أنني أريد البقاء بجواره. |
Mas Sir George, com a esposa certa a seu lado, poderia conseguir coisas maravilhosas nos negócios, na política... | Open Subtitles | ولكن, بالنسبة للسير جورج, وفى وجود الزوجة المناسبة بجواره كان يمكنه ان يحقق الكثير فى مجال السياسة, والأعمال |
Não há problema. De qualquer forma, ele não me quer por perto. | Open Subtitles | نعم يا سيدى ، لكنه لا يريدنى بجواره على أى حال |
Costumava sentar-me ao lado dele enquanto tocava. | Open Subtitles | لقد أعتاد على أن يُجلسنى بجواره حينما كان يعزف |
Ele desliza pelo assento. Seu instinto é proteger a mulher sentada ao lado dele. | Open Subtitles | غريزته تجعله يريد أن يحمي المرأة الجالسة بجواره |
E ao lado dele um menino com um ar triste. | Open Subtitles | و كان يقف بجواره طفل صغير يظهر عليه أتعس نظرة يمكن أن تراها |
Um dia, o vosso marido sentar-se-á ali e vós sentar-vos-eis ao lado dele. | Open Subtitles | يوماً ما، سيجلس زوجك على هذا العرش، وستجلسين أنتي بجواره |
As provas sugerem que o assassino estava sentado ao lado dele. | Open Subtitles | تشير الادلة الى ان القاتل كان يجلس بجواره |
As pessoas não se sentavam ao lado dele na igreja. | Open Subtitles | حتى الناس لم تريد الجلوس بجواره في الكنيسة |
Acho que tens razão nisso. A cadeira ao lado dele tem estado vazia há horas. | Open Subtitles | ذلك المقعد بجواره يبدوا خاليا منذ ساعة مضت |
Vou matar este tipo se me sentar perto dele mais um segundo. | Open Subtitles | سأقوم بقتل ذلك الرجل لو تحتم عليّ أن اجلس بجواره لثانية أخرى |
Ele não me deixa nem sequer chegar perto dele. | Open Subtitles | ولكنه لم يُرد أن أكون بجواره في أي مكان |
Amanda, quero que fiques afastada dele. Não posso garantir que estejas segura perto dele. | Open Subtitles | (أماندا)، أريدك أن تبقي بعدية عنه لا أستطيع أن أضمن أن تكوني آمنة بجواره |
Não ficaria com ele, se vomitasse o dia todo. | Open Subtitles | لو كان يتقيأ طوال اليوم لَما وقفت بجواره |
Estava a dar palmadas na hospedeira, beliscava-a quando ela passava, e todos estavam chateados com ele. | TED | كمحاولته التعرض للمضيفة والتحرش بها كلما مرت بجواره وكان الجميع مشمئزين |
Um dia, andava o Hub a cavalgar ao longo da costa Mediterrânica, quando, surgido do nada, apareceu outro cavaleiro ao seu lado. | Open Subtitles | فى أحد الأيام, هب كان يركب حصانه بمحاذاة شاطئ البحر الأبيض المتوسط حيث من العدم خرج راكب اخر بجواره |
Devemos ficar ao seu lado e pedir a Deus que tenha êxito nessa aventura. | Open Subtitles | علينا جميعًا أن نقف بجواره وندعوا الرب ان ينجح في هذه المجازفة. |
Penso que devo ficar por perto, para que nada corra mal. | Open Subtitles | يجب حقاً أن أبقي بجواره واتاكد انه علي ما يرام |