Mas o encontraremos com um exército quando ele chegar. Você fique perto de mim. | Open Subtitles | لكننا سنقابلة بجيش عندما يأتى أبقا بقربى |
com um exército como este, podias modelar o mundo de novo erradicar a injustiça. | Open Subtitles | تم تدريبهم وجاهزون ومستعدون للموت بناء على أوامركِ بجيش مثل هذا، يمكنكِ صياغة العالم في شكل جديد |
A Armada Espanhola está no mar com um exército de 10 mil homens? | Open Subtitles | هذا الأسطول الإسباني في البحر بجيش قوامه 10,000 رجل |
Como é irónico que um simples letrado sem ambições, além de uma modesta escala de retiro, de repente, se veja rodeado de um exército de criaturas semelhantes, todas severamente determinadas a ser-lhe útil. | Open Subtitles | يا للسخرية، كيف لعالم بسيط لا طموح له أكثر من مجرد القليل من العزلة أن يجد نفسه محاطا بجيش من الأشخاص |
Estão rodeados por um exército de guerreiros indios, que ao meu comando... vão descer sobre vós com a fúria dos quatro Cavaleiros do Apocalipse. | Open Subtitles | انكم محاطون بجيش من الهنود الشجعان والذين بأمر مني سينزلون عليكم غضب اربع خيالة من الوحي |
Relacionou o exército dos Doze Macacos com um virologista famoso e o seu filho. | Open Subtitles | لقد اتصلت بجيش القرود الاثنا عشر عن طريق عالم فيروسات وابنه |
Bem, é melhor voltarem com um exército de advogados porque fazemos o lançamento dentro de quatro horas, e se o pagamento não acontecer em devido tempo, arruinará esta companhia. | Open Subtitles | الأفضل إذاَ أن تعيش بجيش من المحامين لأننا نقلع به بعد أربع ساعات إن لم تصعد هذه الشحنة في وقتها |
O vosso filho marcha para sul com um exército de nortenhos. | Open Subtitles | هل علمت أن ابنك يسير بجيش من الشماليين ويتجه به جنوباً |
Matar, raptar e o que mais com um exército de mercenários e armas nucleares? | Open Subtitles | و نقتل و نختطف و ماذا أيضا ؟ بجيش المرتزقة و سلاحنا النووي ؟ |
Marchamos com um exército de toupeiras-texugo. | Open Subtitles | نحزف بجيش من جيش من خلد الغرير المدرب تدريبا عاليا |
Cali resolvia os problemas com um exército de advogados e uma montanha de processos. | Open Subtitles | كالي جعلت المشاكل تختفي بجيش من المحامين وجبل من المذكرات القانونية |
Vais lá com um exército e é um acto de guerra. | Open Subtitles | اذا ذهبت إلى هناك بجيش سيكون إعلاناً للحرب |
E se encontrasses mesmo um juiz que fizesse isso, então estarias aqui com um exército de advogados e uma carrinha blindada, em vez de estares sozinho com um pedaço de papel na tua mãozinha suada. | Open Subtitles | واذا وجدت قاض يقوم بهذا ستكون هنا بجيش من المحامين و شاحنة أموال بدلا من وقوفك وحيدا ببضع ورقات |
Ou pela palavra do conquistador desta ilha, com um exército de 100 mil homens às suas ordens? | Open Subtitles | أم بكلمة غاز هذه الجزيرة بجيش عدد مائة ألف يقفون خلف سيفه؟ |
Imagina o que podiam fazer com um exército de cavaleiros controlados. | Open Subtitles | تخيلي ما يمكنهم فعله بجيش من الفرسان المغسولة أدمعتهم. |
Marchaste com um exército aqui para fazeres o quê, exactamente? | Open Subtitles | لقد سرت بجيش إلى هنا لتقوم بماذا بالضبط؟ |
Aprisionada por um exército de ouriços, a Pycnopodia é detectada por um enorme caranguejo real. | Open Subtitles | كونه محصوراً بجيش من القنافذ، فيرصد غليظ الأذرع سرطان الملك الهائل. |
Os deuses dos gregos dizem que qualquer um pode vencer os gregos com todo o exército troiano. | Open Subtitles | تقول الآلهة أي شخص يهزم جيش الإغريق بجيش طروادي |
É absurdo arriscar o exército de Charleston numa missão tão perigosa. | Open Subtitles | من الجنون المجازفة بجيش تشارلستون في مهمه خطرة جدا |