E precisa de um pouco de carinho. precisa de compreensão. | Open Subtitles | الآن هي بحاجة لبعض الحنان، هي بحاجة لبعض التعاطف |
É por causa daquele rapaz. E ele precisa de ajuda. | Open Subtitles | انه من اجل الفتى الصغير هو بحاجة لبعض المساعدة |
Estou a preparar uma surpresa para a mãe e preciso de ajuda. | Open Subtitles | أنا أقوم بتحضير مفاجأة من أجل أمي وأنا بحاجة لبعض المساعدة |
Sim... Parece que preciso de mais cuidados e recuperação. | Open Subtitles | نعم ، أعتقد أنني بحاجة لبعض النقاهة بشدة |
Só estamos a ver-nos há dois meses, tu Precisas de espaço. | Open Subtitles | نحن نرى بعضنا فقط لمدة شهرين أنت بحاجة لبعض الوقت |
Vou precisar de ajuda com estas talas enquanto ele está desmaiado. | Open Subtitles | أنا بحاجة لبعض المساعدة مع هذه الجبائر بينما هو مغمىّ |
Não vês que os meus amigos precisam de mais bebida? | Open Subtitles | ألا تستطيع رؤية أصدقائي هنا، هم بحاجة لبعض المشروبات |
Por isso antes de acabarmos, ainda precisamos de supervisores para o baile. | Open Subtitles | لذا، قبل أن نغادر، مازلنا بحاجة لبعض الوصيفات لأجل حفلة القدوم |
precisava de um intervalo. Ela fala mais do que eu consigo ouvir. | Open Subtitles | كنت بحاجة لبعض من الراحة إنها تتكلم أكثر مما تستمع لغيرها. |
Acho que ela precisa de tempo para se acalmar. | Open Subtitles | أظنها فقط بحاجة لبعض المساحة. عليها أن تهدأ. |
Um rapaz... criatura como tu precisa de força para crescer. | Open Subtitles | مخلوقات التي تشبة الطفل الذي ينمو بحاجة لبعض القوة. |
- Um espelho d'água. - Ele precisa de um pouco d'água. | Open Subtitles | ـ أنه حوض سباحة عاكس ـ أنه بحاجة لبعض الماء |
Acho que preciso de conselho sobre o que é real ou não. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنني بحاجة لبعض الاستشارات بخصوص ماهو حقيقي وماهو ليس كذلك. |
Tudo bem, escutem-me, posso ajudá-los, mas preciso de algum tempo. | Open Subtitles | حسناً، أنصت بمقدوري تقديم المساعدة لكنني بحاجة لبعض الوقت |
Este projeto continua a avançar com a NASA ou Precisas de um financiamento ambicioso de energia verde para o agarrar pela garganta? | TED | هل يمكن لهذا المشروع أن يستمر دون الناسا أو أنكم بحاجة لبعض المستثمرين الخضر الطموحين لكي يأخدوا بيدكم؟ |
Se tiveres razão, Precisas de ajuda. | Open Subtitles | إذا كنت محق فى نصف ذلك فأنت بحاجة لبعض المساعدة .. |
Só Precisas de dormir e de resolver esta chatice. | Open Subtitles | انت بحاجة لبعض النوم وستتحكم بهذه الفوضى |
Pois, mas vamos precisar de ajuda. Eu tenho um amigo russo. | Open Subtitles | ـ أجل، سنكون بحاجة لبعض المساعدة ـ لدي صديق روسي |
Outro projeto interessante, embora vá precisar de alguma ajuda, é o rinoceronte branco do Norte. | TED | مشروع أخر مثير للاهتمام،رغم أنه بحاجة لبعض المساعدة، وهو يخصوحيد القرن الأبيض الشمالي. |
Estas flores precisam de água, mostra-me onde arranjar ? | Open Subtitles | سيدتي إن الأزهار بحاجة لبعض الماء هل تتكرمين بإخباري بمكان وجود دورة المياه |
Os médicos precisam de alguma informação para ajudá-lo a recuperar rapidamente. | Open Subtitles | الأطباء بحاجة لبعض المعلومات، لمساعدته للشفاء بسرعة. |
Nós queremos, e precisamos, de tempo de antena para as nossas ideias. | TED | ولكن كما تعلمون ، نحن نريد ، ونحن بحاجة لبعض البث لأفكارنا. |
E, para ser franco, sempre achei que precisava de algum apoio. | Open Subtitles | وبصراحة، لطالما شعرت أني بحاجة لبعض السند. |
Ela disse que precisavam de espaço para resolver as coisas. | Open Subtitles | لقد قالت أنهم كانوا بحاجة لبعض المساحة لترتيب الأمور. |