"بحال أفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • muito melhor
        
    • bem melhor
        
    • está melhor
        
    • melhorar
        
    • estar melhor
        
    • senti melhor
        
    • sinta melhor
        
    • Estou melhor
        
    • estava melhor
        
    • sentir melhor
        
    • esteja melhor
        
    • sentir-te melhor
        
    Vou me sentir muito melhor quando nos juntarmos Open Subtitles سأحس بحال أفضل كثيراً لو إلتقينا مره أخرى
    E seria bem melhor do que fugires sozinho. Open Subtitles وستكون بحال أفضل حين لا تكون فارّاً لوحدك أيضاً
    Eu sei que seu tornozelo está melhor. Apenas pegue leve, de qualquer jeito. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بحال أفضل لا تقسي على نفسكِ فحسب
    Em vez de esperares pelas tuas melhoras, por que não conheces um rapaz e vês se isso te ajuda a melhorar? Open Subtitles بدلاً من الإنتظار لتشعري بحال أفضل قبل إلتقائك بشخصٍ، لماذا لا تلتقين شخصاً وتري إن كان سيشعرك بحال أفضل؟
    A tua perna já devia estar melhor. Tens de ir ao Doc. Open Subtitles كان ينبغي أن تكون ساقك بحال أفضل الآن، عليك أن تذهب للطبيب
    Não sei do que é que ele está a falar, nunca me senti melhor. Open Subtitles لا أعلم عن ماذا يتكلم فأنا لم أكن يوماً بحال أفضل
    Ela disse, "Espero que a tua tia se sinta melhor." Open Subtitles لقد قالت : أتمنى ان تكون عمتك بحال أفضل
    O doutor disse que eu estava doente, mas Estou melhor agora. Open Subtitles لقد قال لى الطبيب بأننى كنت مريضه ولكنى بحال أفضل الآن
    A minha família estava melhor se eu tivesse sido morto lá. Open Subtitles كانت عائلتي لتكون بحال أفضل لو كنت أنا قُتلتُ هناك
    Sei que não há o que eu possa dizer... que faça você se sentir melhor... mas cuidarei do seu prejuízo financeiro. Open Subtitles أعلم أن لا شيء أقوله لتشعر بحال أفضل لكن تأكد أني سأكون مسؤول مالي عن كل شيء
    Funcionou, então talvez eu esteja melhor sem uma. Open Subtitles حسناً، لقد فلح الأمر لذا أنا بحال أفضل بدون ضمير
    Vá, meu, desabafa. Vais sentir-te melhor. Open Subtitles هيّا يا رجُل، أطلق العنان لمشاعرك ستشعر بحال أفضل
    Meu Deus, sinto-me muito melhor! Open Subtitles وأود أن أعيد تنصيب نفسي ياإلهي , أشعر بحال أفضل الأن
    Ficaria muito melhor se descobrisses onde está o Phillip Bauer. Open Subtitles إذا كنت حقاً تريد أن تشعرني بحال أفضل إذهب و جد فيلب باور
    Ela está muito melhor com aquela máquina de diálise nova. Open Subtitles إنها بحال أفضل على جهاز غسل الكلى الجديد.
    Doutor, acho que acabou o nosso tempo. Mas sinto-me bem melhor. Open Subtitles مهلاً ، دوك ، أعتقد ان الوقت ينفذ منا لكني أشعر بحال أفضل بكثير
    Francamente, o Victor está bem melhor com a C.I.A.. Open Subtitles CIA بصراحة, فكتور سوف يكون بحال أفضل مع
    Com certeza ela está melhor do que nós agora. Open Subtitles لأنه أنا واثقة بأنها بحال أفضل مما عليه نحن الآن
    Verdade seja dita, ela está melhor do que nunca. Open Subtitles الحق يُقال، إنها بحال أفضل من أي وقت مضى
    Nada que deitar com a minha mãe não possa melhorar. Open Subtitles لاشئ يشعرني بحال أفضل مثل ان امي تسرح لي شعري
    Estou uma maravilha. Não podia estar melhor, meu velho. Open Subtitles أنا بخير صحة وعافية لا يمكن أن أكون بحال أفضل يا صديقي
    Nunca apanhou uma doença. Nunca me senti melhor. Open Subtitles و لا يحمل أي مرض لم أشعر أبداً بحال أفضل
    O que posso fazer para que se sinta melhor hoje?" Open Subtitles كيف يمكنني أن أجعلك بحال أفضل اليوم ؟
    Estou melhor. O que perdi? Open Subtitles حسناً، أشعر بحال أفضل بكثير ما الذي فوّته؟
    estava melhor sozinho, quando as minhas tramas eram simples, diretas e não envolviam truques complicados de ficção científica. Open Subtitles كنت بحال أفضل لوحدي، حيث كانت مخططاتي بسيطة ومباشرة ولا تتضمن أية خدع خيال علمي متطورة.
    Ela queria que lhe dissesse algo que a fizesse sentir melhor, mas não me ocorreu nada. Open Subtitles أرادتني أن أواسيها بقول شيء يجعلها بحال أفضل ولم أستطيع التفكير بأي شيء
    Pela primeira vez, percebi que talvez esteja melhor sem ela! Open Subtitles لأول مرة, لاحظت أنني بحال أفضل من دونها
    Michael, com os fios da arma de choques removidos, deves estar a sentir-te melhor. Open Subtitles مايكل ، مع إزالة آثار الصاعق ستكون بحال أفضل أنا سأكون أفضل عندما تكون لدينا أولارا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus