"بحساب" - Traduction Arabe en Portugais

    • conta
        
    • calculei
        
    • contar
        
    • contas
        
    • cálculo
        
    • Contando
        
    • calculou
        
    • contagem
        
    • calcular
        
    • calcula
        
    • calculam
        
    - Porque ainda ninguém ganhou uma conta por quebrar as regras? Open Subtitles لأن لا أحداً مسبقاً ظفر بحساب رغم خرقه للقواعد ؟
    Numa conta tão secreta que nem a Falcão consegue achar. Open Subtitles بحساب سري للغاية، لـاـ يمكن حتي للصقر العثور عليه.
    calculei o custo de cada barril de petróleo extraído do solo. Open Subtitles لقد قمت بحساب التكلفة لكل برميل نفط تخرجه من الأرض
    Bem, se eu fosse começar a contar com um átomo que representa um ano, então não haveria átomos suficientes no Universo inteiro para chegar perto desse número. Open Subtitles لو بدأت بحساب ذرات الكون بحيث تكون كل ذرة مقابل سنة فسوف لن تكون هناك ذرات كافية في الكون كله لتغطي هذا الرقم
    Esse olhar, é porque está a fazer contas de leite, ou apenas a contemplar-me como um idiota? Open Subtitles تلك النظرة هل تقوم بحساب كميّة الحليب ؟ او انّك حكمت عليّ بأنّي غبيّ ؟
    Também encontrámos atividade noutras regiões do cérebro, numa região cerebral associada ao cálculo de perdas e ganhos. TED وجدنا النشاط في مناطق الدماغ الأخرى أيضا -- في منطقة الدماغ المرتبطة بحساب المكاسب والخسائر.
    Contando com os vigilantes nocturnos, devem ser uns 15 funcionários. Open Subtitles إذا قمنا بحساب رجل الأمن الليلي فهم 15 موظف
    A empresa calculou a diferença e investiu três milhões de dólares para equilibrar as coisas. TED لذلك على الفور، قاموا بحساب الفرق، واستثمروا ثلاثة ملايين دولار لمحاولة موازنة الأمور.
    Imaginei que dirias algo assim por conta do orgulho nacional. Open Subtitles نعم ، تنبئت انك ستقول هكذا بحساب افتخارك الوطنيِ
    - Seguimos a conta dela no Twitter, para a fazer sentir-se importante. Open Subtitles ماذا بعد؟ نقوم على العمل بحساب تويتر, نشعرها بأنّها ذات أهميّة.
    Oferece-lhe 282 mil dólares numa conta das Caimão e pronto. Open Subtitles قل له 282 ألف بحساب "جراند كايمان" وهذا هو.
    Não, não, nós temo-lo. - Nós temos na nossa conta de Itália. Open Subtitles لا , نحن نمتلك هذا المبلغ بحساب إيطاليا الخاص بنا
    Agora, pega no carrinho, e vai sugar a conta bancária a outro doente. Open Subtitles الآن، خذ عربتك الصغيرة واذهب لخداع مرضى آخرين بحساب في المصرف
    Depositou 3000 dólares na conta da sua mulher hoje de manhã. - Quero saber de onde vieram. Open Subtitles وضعت 3 آلاف دولار بحساب زوجتك الجاري هذا الصباح أريد أن أعرف مصدرها
    Uma vez calculei que fiz cerca de 1.000 horas de trabalho durante os três anos que estive em Oxford. Open Subtitles ذات مرة قمت بحساب عدد الساعات التى عملت خلالها وكانت 1000 ساعة فى الثلاثة اعوام التى قضيتها باكسفورد
    calculei cuidadosamente a posição da cadeira para o ditafone ficar escondido de quem estivesse à porta. Open Subtitles و قد قمت بحساب مكان الكرسي بعناية حتى يكون الديكتافون غير مرئي لكل شخص يقف في الممر
    Fiz uma análise à estrutura da barragem e calculei o ponto de explosão ideal. Open Subtitles لقد قمت بتحليل هيكلية تصميم السد و قمت بحساب المكان الأمثل لنقطة الانفجار
    Não queremos começar a contar o tempo, pois não? Open Subtitles لا نريد أن نبدأ بحساب الوقت, أليس كذلك؟
    Agora, preciso de um voluntário capaz para me contar o tempo que permaneço nesta câmara. Open Subtitles الآن ، أنا بحاجة إلى متطوع ليقوم بحساب وقتي في الحجرة
    Os Haynes controlavam as contas bancárias da Portia Richmond, mas tinham de esperar até os cheques poderem ser levantados. Open Subtitles بحساب بورشيا ريتشموند المصرفي ومن ضمنه حساب مركز معالجة الحروق لكن كان عليهم البقاء قريبا للتحقق من الشيكات
    Por uma comissão secreta de três homens que poderão agora vir a ser acusados, e cujos testemunhos podem entrar no cálculo de indemnizações. Open Subtitles باتفاق سري بين 3 رجال والذين يمكن أنهم يواجهون الان مسؤولية, والذين شهاداتهم يمكن أن تستعمل بحساب التعويض.
    Contando os atosianos do continente, uns duzentos, o que dá uma cidade grande e vazia. Open Subtitles بحساب الآتوزيين على اليابسة فسنكون بضع مئات و هو ما يعنى أن غالبية المدينة خالية
    Quando calculou o quão rápido eles se moviam, o resultado era a velocidade da luz. Open Subtitles عندما قام بحساب سرعة حركتها اتضح بأنها سرعة الضوء
    - Já temos a contagem de pacientes. Open Subtitles -حسنٌ، قامت بحساب عدد المرضى -هل فقدنا أحد؟
    Vais calcular a resistência ao vento antes de acelerar? Open Subtitles ماذا، أتقوم بحساب مقاومة الرياح قبل أن تسارع؟
    Kowalski! calcula a viagem mais longe da nossa localização actual. Open Subtitles كوالسكي ,قم بحساب أبعد رحلة ممكنة من موقعنا الحالي
    E eu não consegui responder porque nenhuma destas empresas, embora sejam boas e profissionais, não calculam ou revelam os seus impactos externos. TED ولم استطع الاجابة لانه ولا واحدة من تلك الشركات, على الرغم من كفاءتها واحترافها , لم تقوما بحساب او كشف عواملهم الخارجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus