- Porque ainda ninguém ganhou uma conta por quebrar as regras? | Open Subtitles | لأن لا أحداً مسبقاً ظفر بحساب رغم خرقه للقواعد ؟ |
Numa conta tão secreta que nem a Falcão consegue achar. | Open Subtitles | بحساب سري للغاية، لـاـ يمكن حتي للصقر العثور عليه. |
calculei o custo de cada barril de petróleo extraído do solo. | Open Subtitles | لقد قمت بحساب التكلفة لكل برميل نفط تخرجه من الأرض |
Bem, se eu fosse começar a contar com um átomo que representa um ano, então não haveria átomos suficientes no Universo inteiro para chegar perto desse número. | Open Subtitles | لو بدأت بحساب ذرات الكون بحيث تكون كل ذرة مقابل سنة فسوف لن تكون هناك ذرات كافية في الكون كله لتغطي هذا الرقم |
Esse olhar, é porque está a fazer contas de leite, ou apenas a contemplar-me como um idiota? | Open Subtitles | تلك النظرة هل تقوم بحساب كميّة الحليب ؟ او انّك حكمت عليّ بأنّي غبيّ ؟ |
Também encontrámos atividade noutras regiões do cérebro, numa região cerebral associada ao cálculo de perdas e ganhos. | TED | وجدنا النشاط في مناطق الدماغ الأخرى أيضا -- في منطقة الدماغ المرتبطة بحساب المكاسب والخسائر. |
Contando com os vigilantes nocturnos, devem ser uns 15 funcionários. | Open Subtitles | إذا قمنا بحساب رجل الأمن الليلي فهم 15 موظف |
A empresa calculou a diferença e investiu três milhões de dólares para equilibrar as coisas. | TED | لذلك على الفور، قاموا بحساب الفرق، واستثمروا ثلاثة ملايين دولار لمحاولة موازنة الأمور. |
Imaginei que dirias algo assim por conta do orgulho nacional. | Open Subtitles | نعم ، تنبئت انك ستقول هكذا بحساب افتخارك الوطنيِ |
- Seguimos a conta dela no Twitter, para a fazer sentir-se importante. | Open Subtitles | ماذا بعد؟ نقوم على العمل بحساب تويتر, نشعرها بأنّها ذات أهميّة. |
Oferece-lhe 282 mil dólares numa conta das Caimão e pronto. | Open Subtitles | قل له 282 ألف بحساب "جراند كايمان" وهذا هو. |
Não, não, nós temo-lo. - Nós temos na nossa conta de Itália. | Open Subtitles | لا , نحن نمتلك هذا المبلغ بحساب إيطاليا الخاص بنا |
Agora, pega no carrinho, e vai sugar a conta bancária a outro doente. | Open Subtitles | الآن، خذ عربتك الصغيرة واذهب لخداع مرضى آخرين بحساب في المصرف |
Depositou 3000 dólares na conta da sua mulher hoje de manhã. - Quero saber de onde vieram. | Open Subtitles | وضعت 3 آلاف دولار بحساب زوجتك الجاري هذا الصباح أريد أن أعرف مصدرها |
Uma vez calculei que fiz cerca de 1.000 horas de trabalho durante os três anos que estive em Oxford. | Open Subtitles | ذات مرة قمت بحساب عدد الساعات التى عملت خلالها وكانت 1000 ساعة فى الثلاثة اعوام التى قضيتها باكسفورد |
calculei cuidadosamente a posição da cadeira para o ditafone ficar escondido de quem estivesse à porta. | Open Subtitles | و قد قمت بحساب مكان الكرسي بعناية حتى يكون الديكتافون غير مرئي لكل شخص يقف في الممر |
Fiz uma análise à estrutura da barragem e calculei o ponto de explosão ideal. | Open Subtitles | لقد قمت بتحليل هيكلية تصميم السد و قمت بحساب المكان الأمثل لنقطة الانفجار |
Não queremos começar a contar o tempo, pois não? | Open Subtitles | لا نريد أن نبدأ بحساب الوقت, أليس كذلك؟ |
Agora, preciso de um voluntário capaz para me contar o tempo que permaneço nesta câmara. | Open Subtitles | الآن ، أنا بحاجة إلى متطوع ليقوم بحساب وقتي في الحجرة |
Os Haynes controlavam as contas bancárias da Portia Richmond, mas tinham de esperar até os cheques poderem ser levantados. | Open Subtitles | بحساب بورشيا ريتشموند المصرفي ومن ضمنه حساب مركز معالجة الحروق لكن كان عليهم البقاء قريبا للتحقق من الشيكات |
Por uma comissão secreta de três homens que poderão agora vir a ser acusados, e cujos testemunhos podem entrar no cálculo de indemnizações. | Open Subtitles | باتفاق سري بين 3 رجال والذين يمكن أنهم يواجهون الان مسؤولية, والذين شهاداتهم يمكن أن تستعمل بحساب التعويض. |
Contando os atosianos do continente, uns duzentos, o que dá uma cidade grande e vazia. | Open Subtitles | بحساب الآتوزيين على اليابسة فسنكون بضع مئات و هو ما يعنى أن غالبية المدينة خالية |
Quando calculou o quão rápido eles se moviam, o resultado era a velocidade da luz. | Open Subtitles | عندما قام بحساب سرعة حركتها اتضح بأنها سرعة الضوء |
- Já temos a contagem de pacientes. | Open Subtitles | -حسنٌ، قامت بحساب عدد المرضى -هل فقدنا أحد؟ |
Vais calcular a resistência ao vento antes de acelerar? | Open Subtitles | ماذا، أتقوم بحساب مقاومة الرياح قبل أن تسارع؟ |
Kowalski! calcula a viagem mais longe da nossa localização actual. | Open Subtitles | كوالسكي ,قم بحساب أبعد رحلة ممكنة من موقعنا الحالي |
E eu não consegui responder porque nenhuma destas empresas, embora sejam boas e profissionais, não calculam ou revelam os seus impactos externos. | TED | ولم استطع الاجابة لانه ولا واحدة من تلك الشركات, على الرغم من كفاءتها واحترافها , لم تقوما بحساب او كشف عواملهم الخارجية |