"بحمايتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • proteger-te
        
    • proteger
        
    • protejo-te
        
    • protegemos-te
        
    • protegê-lo
        
    • protegê-la
        
    • protegeu-te
        
    • protegi
        
    • protegeu
        
    • protecção
        
    • protegem-te
        
    Estava a proteger-te da vergonha que trouxe à família. Open Subtitles كنت اقوم بحمايتك من الخزي الذي جلبته للعائلة
    Acho que sabes quem é este. Eu irei proteger-te. Open Subtitles أعتقد أنك تعلمين من يكون هذا سأقوم بحمايتك
    Tinhas a pequena Hanna para proteger, e ficares também tu protegido. Open Subtitles كان لديك هانا الصغيرة لتحميها ثم أصبح الأخرين يقومون بحمايتك
    Eu protejo-te, mas eles vão encontrar a tua menina. Open Subtitles انا سأقوم بحمايتك ولكن هم من سيجدون فتاتك الصغيره
    Nós protegemos-te, mas como sabes que é a HYDRA que vem aí? Open Subtitles -حسناً، حسناً سنقوم بحمايتك لكن كيف علمت أن هايدرا من سيأتي؟
    Olhe, Doutor. Vamos levá-lo connosco. Vamos protegê-lo, compreende? Open Subtitles حسناً ايها الطبيب, سوف نأخذك معنا وسنقوم بحمايتك, حسن؟
    Não vai ser nada assim. Estes tipos vão protegê-la. Open Subtitles لن يحدث ذلك سوف يقوم هؤلاء الرجال بحمايتك
    Ele pagou-te os estudos, arranjou-te um emprego à altura, e protegeu-te sempre. Open Subtitles لقد دفع أقساط مدرستك، و منحكَ عملاً يوازي مواهبك. و قام بحمايتك على الدوام
    Ela está a proteger-te... - Ruthie,não. ... por alguma razão que desconheço. Open Subtitles لا أعلم ما مكتوبٌ فيها , لكنها تقوم بحمايتك
    O papá vai proteger-te. Agora nada te vai acontecer. Open Subtitles والدك سوف يقوم بحمايتك لن يحدث لك أي شيء الأن
    Ela queria que infringisses a lei. Eu estava a proteger-te. Open Subtitles طلبت منك أن تخالف القانون, كنتُ أقومُ بحمايتك
    Se ela te ama, protege-te. Já deve estar a proteger-te sem que tu saibas. Open Subtitles إنها تحبك سوف تحميك من المُحتمل أنها تقوم بحمايتك الآن من أشياء أنت حتى لا تعرفها
    Eu, tipo, sou o teu namorado e estou a proteger-te ao fazer sexo contigo. Open Subtitles حبيب حسناً ، أنا نوعاً ما حبيبك وأنا أقوم بحمايتك عن طريق ممارسة الجنس معك
    Ela ri-se para te proteger, mãe, porque não é a verdade. Open Subtitles كانت أختي تضحك لتقوم بحمايتك يا أمّاه، لأنها ليست الحقيقة.
    Obviamente, quem quer que te esteja a proteger não o vai continuar a fazer por muito mais tempo. Open Subtitles من الواضح، أنَّ مَنْ يقوم بحمايتك لن يستمر بهذا لمدة طويلة
    É melhor falar com alguém para me proteger que seja mais indicado para o fazer. Open Subtitles ربما أسأل شخص ما ليقوم بحمايتى ذلك أفضل لى لأقوم بعملى مهامى لا تتعلق بحمايتك
    Eu guiei com o Frank. Eu protejo-te as costas. Open Subtitles لقد كنت مع فرانك سأقوم بحمايتك
    Ouve, eu protejo-te desde o asfalto do mata do 3.º ano. Open Subtitles يا صديقى , انا اقوم بحمايتك ! منذ مباريات الدودج بول اللعينة عندما كنا فى الصف الثالث
    Eu e o meu pelotão de mauzões protegemos-te. Open Subtitles أنا ورجالى المدربون سنقوم بحمايتك
    Isto é em directo. Entregue-se pelo homicídio e nós vamos protegê-lo. Open Subtitles هذا بثّ مُباشر، سلّم نفسك لجريمة القتل، وسنقوم بحمايتك.
    Não estou a protegê-la! Open Subtitles أنا لا أقوم بحمايتها أنا أقوم بحمايتك أنتِ
    Discordo. O Bauer protegeu-te como era sua obrigação. Open Subtitles لا أتفق معك (باور) قام بحمايتك كما كان ينبغى له
    As coisas que fiz por ti. Como te protegi. Open Subtitles أوه، الأشياء التي فعلتها لك، وكيف قمت بحمايتك
    Fui eu quem te protegeu quando precisaste! Open Subtitles انا الذي قمتُ بحمايتك عندماإحتجتللمساعدة..
    Sim, dou-lhe as provas todas, tudo o que quiser, desde que tenha a sua protecção e imunidade completa. Open Subtitles أجل. سأسلّمك الأدلة وكل ما تريده، ما دمت سأحظى بحمايتك وبالحصانة الكاملة.
    Não deixes apagar as velas, elas protegem-te, está bem? Open Subtitles لا تدع الشمعات تنطفئ وسوف تقوم بحمايتك, طيب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus