Ainda tenho muitos sonhos, mas não relacionados com a minha vida amorosa. | Open Subtitles | ما يزال لديّ الكثير من الأحلام لكنّها غير متعلقة بحياتي العاطفية |
Também sou assim cínica quando tem a ver com a minha vida pessoal. | Open Subtitles | أنا بنفس القدّر من السخرية عندما يتعلقّ الأمر بحياتي الشخصية. |
Que Eu só preciso fazer uma coisa bem na vida. | Open Subtitles | أنا بحاجة أن أفعل هذا الشيء الصحيح الوحيد بحياتي. |
Quando ela souber que arrisquei a vida, os beijos não terão fim. | Open Subtitles | وعندما تعرف انني جازفت بحياتي لتلك الورود بعدها قبلاتها لن تتوقف |
É a coisa menos sexual que já fiz na minha vida. | Open Subtitles | هذا أبعد ما يكون عن الجنس قد مارسته بحياتي أبداً |
Fi-lo porque não te esqueci, ou esqueci e quis seguir em frente. | Open Subtitles | قمت بذلك لأنني لم اتجاوزك ام انني تجاوزتك وكنت استمر بحياتي |
Faz-me pensar que devia ter feito algo com a minha vida. Agora já está. | Open Subtitles | يشعرني ذلك بأنه كان علي أن أفعل شيئاً مفيداً بحياتي ، لا يهم |
A sua aula faz-me sentir que talvez um dia eu consiga fazer algo mais com a minha vida. | Open Subtitles | حصتك تجعلني أشعر أنه ربما يوم سأتمكن من تحقيق المزيد بحياتي |
Mas, sinceramente, não sei que fazer com a minha vida neste momento. | Open Subtitles | لكن بصراحة ، أنا حقاً لا أعرف ما الذي . أفعله بحياتي في هذه اللحظة |
Acho que apreciaria muito mais o teu tipo de humor, se não estivesses a brincar com a minha vida. | Open Subtitles | أظن أنني أقدر حسك الخاص للداعبة إكثر من العبث أكثر بحياتي |
Devia ir a um. Mas já tenho dores suficientes na vida. | Open Subtitles | ينبغي أن اذهب لواحد ، لكن بحياتي ألم يكفيني |
Pela primeira vez na vida, estou livre, por isso, estou só a viver no momento. | Open Subtitles | فلأول مرةٍ بحياتي أنا حرة، ولذلك أعيش اللحظة بلحظتها |
já fiz algumas coisas muito estúpidas na vida, mas isto podia ganhar o Nobel da Estupidez. | Open Subtitles | فعلت أشياء سخيفة كثيرة بحياتي ولكن قد يكون هذا أكثرها غباءً |
Aprecio a vida e não quero saber. Devias fazer o mesmo! | Open Subtitles | أنا مستمتع بحياتي جداً لعدم الإكتراث، وعليك أن تكوني مثلي |
Está tudo doido. Arrisco a vida só vindo trabalhar. | Open Subtitles | كل شئ جنوني,أنا أخاطر بحياتي بقدومي للعمل فحسب |
Está a falar de um homem a quem devo a vida. | Open Subtitles | انكي تتحدثين عن رجل .. ادين بحياتي له عدة مرات |
Deixei de fumar há anos. já tenho muita excitação na minha vida. | Open Subtitles | لقد أقلعتُ عن التدخين منذ سنوات فهناك الكثير من الإثارة بحياتي |
E isto é diferente de tudo o que já vi. | Open Subtitles | وهذا الصبي يختلف عن أي شيء رأيته بحياتي قط. |
Uma coisa que o combate me ensinou é como lidar com a perda e continuar em frente. | Open Subtitles | من الأور التي تعلمتها بالقتال التعامل مع الخسارة والمضي بحياتي |
Como milhares de outras crianças, vinha de uma família abusiva da qual escapei com vida por um triz. | TED | مثل حشود من الأطفال الآخرين، جئت من أسرة مسيئة ومؤذية إذ أنني بالكاد استطعت النجاة بحياتي. |
Eu acho que, ao desfrutar da vida enquanto uma violinista feliz, ganho muito mais reconhecimento do que alguma vez imaginei. | TED | اعتقد، انه خلال استمتاعي بحياتي كعازفة سعيده، اني اكسب تقدير اكثر بكثير مما حلمت به يوماً. |
Mas durante esses dias, pensei bastante na minha vida. | Open Subtitles | لكن خلال تلك الأيام , فكرت كثيراً بحياتي |
por acaso gostei daquele tema. Mas é o caos da minha vida. | Open Subtitles | أنا في الواقع إستمتعتُ بها كمادة تعليمية، كانت تُشكل الفوضى بحياتي |