Quero dizer, Parecia que o cara esteve malhando com um personal trainer... | Open Subtitles | لقد بدا الأمر كأنه كان يتدرب علي هذا بواسطة مدرب شخصي |
Isso explica porque Parecia haver só um tipo de sangue. | Open Subtitles | هذا يفسر لماذا بدا الأمر وكأن مصدر الدم واحد |
Foi o que Pareceu. Parecia que alguém estava a controlá-lo. | Open Subtitles | بدا الأمر كذلك، كأنّ شخصاً آخر كان يتحكم بها. |
Eu próprio nunca passei por ele, mas... sempre me Pareceu algo desagradável. | Open Subtitles | ،لم أكن يوماً بهذه الجهة لكن لطالما بدا الأمر غير مرض |
A mim Pareceu-me ser uma bisbilhotice presa na sua garganta. | Open Subtitles | بدا الأمر لي وكأنَّ هناك كلام عالق في حلقكِ |
Todavia, lidar com tudo isso parecia-me perfeitamente normal. | TED | لكن بدا الأمر كله طبيعيا جداً، مروري بهذا. |
Se vos parecer real, a probabilidade é que talvez seja! | Open Subtitles | إن بدا الأمر حقيقياً فمن المحتمل أن يكون مجيد |
No início Parecia que todos tinham morrido de hipotermia. | Open Subtitles | بدا الأمر كأنّهم ماتوا بسبب انخفاض درجة الحرارة. |
Pela primeira vez em muito tempo, eu e tu, Parecia possível. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ الأبد, أنا وأنتِ, بدا الأمر ممكنا للغاية |
Parecia que um preto estava a andar no meu quintal. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأنه نيغا كان يسير في عقر داري. |
Na verdade, Parecia bom no início, mas quando olhamos para 600 sumários, é mesmo muito. É uma lista enorme. | TED | في الواقع بدا الأمر جيدا في البداية، لكن حين تنظر إلى 600 ملخص، إنه أمر كثير. إنها قائمة كبيرة. |
Parecia mais permanente, chegaram as ONGs, abriu uma pequena escola. | TED | بدا الأمر دائما، إلتحقت بالمكان المنظمات غير الحكوميّة، وتمّ تشييد مدرسة. |
Pareceu bom para todos. | Open Subtitles | لقد بدا الأمر أنه سيكون الأفضل للجميع ماذا تعنين ؟ |
Embora ele tenha dito que não, Pareceu que queria ir. | Open Subtitles | على الرغم من أنه رفض فلقد بدا الأمر كأنه يرغب بالذهاب |
Pareceu que tínhamos muita coisa em comum na maneira de pensar nas coisas. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأن.. كما تعلم أننا نقف على أرضية مشتركة |
Apenas Pareceu ser possível. | TED | لقد بدا الأمر بكل بساطة أنه ممكن. |
Para mim Pareceu algo, tipo insetos que lembro de ter visto, mas, depois disso, não lembro muito. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، بدا الأمر مثل شيء... كما قلت، أليس كذلك... أتذكر رؤيتها، ولكن بعد ذلك انها مجرد... |
Que engraçado. Pareceu-me que querias que te desse tudo de mão beijada. | Open Subtitles | هذا ظريف، لقد بدا الأمر وكأنكِ أردت أن أسلمكِ كل شيء |
Nunca me achei uma pessoa especialmente patriótica, mas aquilo Pareceu-me bem. - Boa! | Open Subtitles | لم أتخيل نفسي تحديداً وطنيّة لكن بدا الأمر لطيفاً |
Mas Pareceu-me melhor do que deixar-te lá sozinha com eles. | Open Subtitles | لكن بدا الأمر فعلاً أفضل من أن أترككِ وحدكِ معهما |
parecia-me impossível completar sem te ver uma última vez. | Open Subtitles | بدا الأمر مستحيلاً أن أموت بدون أن أراك لأخر مرة |
Não é que eles não saibam o que fazem, apesar de assim o parecer. | Open Subtitles | ليس الأمر أنهم فعلوا ما فعلوا حتى لو بدا الأمر كذلك |