"بدعوته" - Traduction Arabe en Portugais

    • convidou
        
    • convidei
        
    • convidá-lo
        
    • convidou-o
        
    • convidar
        
    • convidaste
        
    • convidado
        
    • chamar-lhe
        
    • convidamo-lo
        
    • convite dele
        
    - Vais ficar feliz por saber que ele me convidou para um jantar para o Embaixador da França amanhã. Open Subtitles ستسعدين عند معرفة بدعوته لي لعشاء السفير الفرنسي ليلة غد
    Conheço um deles. Já trabalhei com ele. Mas não o convidei para o baile. Open Subtitles أعرف أحدهم ، كنا نعمل سوياً بالسابق و لكنى لم أقم بدعوته إلى الحفل مطلقاً
    O pai não vem, ela não me deixou convidá-lo. Open Subtitles أبي لن يحضر، ما كانت لتسمح لي بدعوته.
    Ela provavelmente convidou-o para me envergonhar na sala de leilões. Open Subtitles على الأرجح قامت بدعوته لتسبب لي الحرج وقت المزايدة
    Então, já decidiste se o vais convidar para vir ao casamento? Open Subtitles إذن هل قررتِ أن تقومي بدعوته إلى حفل الزفاف؟
    Não contes, depois pergunto à Alex quem é que convidaste. Open Subtitles حسنا حسنا احتفظ بالاسم لنفسك سوف اسأل اليكس عن الذي قمت بدعوته
    Talvez o conhecessem e o tenham convidado para jantar. Open Subtitles ربما كانوا يعرفونه , وقاموا بدعوته الى العشاء
    Não parava de chamar-lhe mentiroso e não parava de dizer que ia enviá-lo para a escola militar ou algo parecido. Open Subtitles ,إستمر بدعوته بكاذب بدأ بالتحدث عن إرساله للمدرسة .العسكرية أو شيء ما
    Creio que não, ela só o convidou para fazer uma visita, achou que seria melhor falar do bebé pessoalmente. Open Subtitles لا أعتقد ذلك فلقد قامت بدعوته للزيارة لقد ظنت من أن موضوع الطفل سيكون أفضل بالتحدث وجهاً لوجه
    É alguém que convidou para o seu barco, ou para a sua casa. Open Subtitles ومن شخص قمت بدعوته على القارب الخاص بك، أو في منزلك.
    Deus do Céu, ela também o convidou. Open Subtitles يا الهى لقد قامت بدعوته هو ايضا
    Quando convidei o Presidente para cá vir, esperava poder encontrar um parceiro. Open Subtitles عندما قمت بدعوته هنا أملت العثور على شريك
    Não, só o convidei para vir connosco. Open Subtitles لا، إنني قمتُ بدعوته فحسب ليأتي معنا
    Sim, convidei. Open Subtitles نعم ، قمت بدعوته
    A menos que vás convidá-lo, pode apagar a luz? Devias ter mantido a tua palavra. Open Subtitles حسناً إلا إذا ستقوم بدعوته وإطفاء الأنوار ؟ ماذا ؟
    Pensei convidá-lo para jantar. Open Subtitles أعتقد بأنى سأقوم بدعوته على العشاء.
    Vamos convidá-lo também. Open Subtitles لنقم بدعوته أيضاً
    Sinto-me feliz por dizer que, há uns dias, o governo afegão convidou-o formalmente a regressar ao país e anulou a ordem de exílio passada contra ele. TED و أنا سعيدة لأقول في الأيام القليلة الماضية، قامت الحكومة الأفغانية بدعوته رسمياً إلى العودة إلى البلاد و أنهم تراجعوا عن قرار نفيه.
    O Galasso convidou-o para se encontrarem e resolverem as coisas. Open Subtitles حسناً، غولاسو قام بدعوته بعد ساعات لتوضيح الأمور
    Temos de determinar exactamente quem vamos convidar. Open Subtitles تلك نُقطة صائبة، يجب علينا أن نُحدّد من سنقوم بدعوته بالضبط.
    Não o convidaste, pois não? Open Subtitles أنتِ لم تقومي بدعوته , أليس كذلك ؟ بالطبع لا
    Pai, ele disse que foi uma honra ter sido convidado para tua casa Open Subtitles أبي، إنهُ يقول إنهُ لشرفاً بأننا قمنا بدعوته
    A cidade é conhecida oficialmente como o sector de treino 56b, mas os estudantes começaram a chamar-lhe Liberty Village durante os anos 80. Open Subtitles البلدة معروفة رسميا كتدريب قطاع 56 بي. لكن الطلاب بدأوا بدعوته حريّة القرية في وقت ما أثناء الوسط - ' 80 s.
    Leu-o, ligou-me e disse que estava sóbrio e queria reaproximar-se. Então convidamo-lo para ficar connosco. Open Subtitles وقال أنّه يود أن يُعوض عن أفعاله السيئة و يرغب فى لم الشمل مجدداً لذا قُمنا بدعوته للمكوث معنا
    Pois claro que aceitam o convite dele. Open Subtitles بالتأكيد تتشرفون بدعوته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus