Eu tenho um formulário aqui do escritório da patente. | Open Subtitles | لدي نموذج خطاب هُنا من مكتب براءات الإختراع |
Esse é o seu melhor desfecho do caso quando é processado por uma violação de patente. | TED | وذلك في حالة وصولكم إلى أفضل نتيجة حين تتم محاكمتك من طرف سارق براءات اختراع. |
A Bolsa de Patentes de Medicamentos não pode fazer isso. | TED | ذلك شئ تجمُع براءات إختراع الأدوية لا يستطيع فعله |
Talvez o Departamento de Patentes tenha uma morada actual dele. | Open Subtitles | ربما يكون لدى مكتب تسجيل براءات الاختراعات عنوان له. |
Os detentores de Patentes de aviões não tiveram opção, quer tivessem licenciado as suas patentes ou não. | TED | حاملي براءات إختراع الطائرة لم يترك لهم الخيار سواءً سيرخصون براءات إختراعاتهم أم لا. |
O serviço de Patentes tinha emitido as patentes durante mais de 20 anos. | TED | حسنا، مكتب براءة الاختراع سبب مشاكل فيما يخص براءات الاختراع تلك لأكثر من عشرين عاماً |
as patentes de genes eram um problema e estavam a afetar os pacientes. | TED | من الواضح أن براءات الاختراع سببت مشكلة و كانت ذا ضرر للمرضى |
Há empresas com equipas de advogados e lobistas cuja única função é estender a proteção conferida pela patente o mais possível. | TED | الشركات لديها فرق المحامين وجماعات الضغط الذين يعملون فقط على تمديد حماية براءات الاختراع لأطول فترة ممكنة. |
Precisamos começar a dar passos para nos protegermos contra reclamações de violação de patente. | Open Subtitles | نحن بحاجة لأن نبدأ في إتخاذ خطوات كي نحمي مصالحنا ضد مخالفات براءات الإختراعات التي بهذا الشكل |
- Ele possui a companhia porque a patente salvou-a quando a companhia deixou de ser fornecedora do exército. | Open Subtitles | لأن براءات اختراع أبي أنقذت الشركة بعد الحرب العالمية حيث فقدت كل العقود صلاحيتها |
Em 1904, o serviço de Patentes americanas subitamente inverteu as suas decisões anteriores e atribuiu a Marconi a patente do rádio. | Open Subtitles | في عام 1904 , قرر مكتب براءات الاختراع العوده عن قراره السابق وأعطي ماركوني الفضل في اختراع الراديو |
Adorava folhear o portfólio da patente por detrás disso. | Open Subtitles | أود أن اتصفح محفظة براءات الإختراع خلف كل هذا |
A Monsanto acusou-nos falsamente de termos violado a sua patente e de quebra de contrato. | Open Subtitles | مونسانتو اتهم زورا لنا لانتهاك براءات الاختراع والاخلال بالعقود |
Actas das reuniões do Charles Baskerville com mais de 30 das alegadas vítimas de roubos de Patentes. | Open Subtitles | سجلات تعاون تشارلز باسكرفيل يلتقي مع اكثر من 30 من الضحايا المزعومين لأصطياد براءات اختراعهم. |
O teu pai ainda tem contactos no Instituto de Patentes? | Open Subtitles | والدك لا زالت لديه معارف في مكتب براءات الاختراع |
Em termos de Patentes, não há dúvida de que o Oriente está à frente. | TED | فى مجال براءات الإختراعات، لا مكان لسؤال أن الشرق فى المقدمة. |
Baseia-se na disponibilidade das empresas farmacêuticas para licenciar as suas patentes e disponibilizá-las para uso de outros. | TED | فهو يعتمد على إرادة شركات الأدوية لترخيص براءات إختراعاتهم وجعلها متاحة للآخرين لإستخدامها. |
Sabias que o Thomas Edison, ícone americano, usou técnicas semelhantes para adquirir várias das suas patentes? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين بان رمز امريكا ثوماس اديسون استخدم نفس الطرق للحصول على الكثير من براءات اختراعه? |
Propusemo-nos identificar um titular de uma patente sobre genes que estivesse a defender vigorosamente as suas patentes e depois organizar uma ampla coligação de queixosos e de peritos que pudessem dizer em tribunal de que forma as patentes estavam a lesar os pacientes e a inovação. | TED | لقد خططنا لتعريف حامل براءة اختراع في الجينات و الذي كان يستغل براءات اختراعه بشدة و بعد ذلك تنظيم إئتلاف واسع من المدعين و الخبراء الذين يمكنهم إخبار المحكمة عن كل الطرق التي تضر بها براءات الاختراع هؤلاء بالمرضي و الابتكار العلمي |
Também tinham registado numerosas patentes de partes essenciais do aeroplano. | TED | وقاموا أيضا بالحصول على العديد من براءات الإختراع على أجزاء أساسية من الطائرة |