"براءات" - Traduction Arabe en Portugais

    • patente
        
    • de Patentes
        
    • suas patentes
        
    • serviço de
        
    • as patentes
        
    • patentes de
        
    Eu tenho um formulário aqui do escritório da patente. Open Subtitles لدي نموذج خطاب هُنا من مكتب براءات الإختراع
    Esse é o seu melhor desfecho do caso quando é processado por uma violação de patente. TED وذلك في حالة وصولكم إلى أفضل نتيجة حين تتم محاكمتك من طرف سارق براءات اختراع.
    A Bolsa de Patentes de Medicamentos não pode fazer isso. TED ذلك شئ تجمُع براءات إختراع الأدوية لا يستطيع فعله
    Talvez o Departamento de Patentes tenha uma morada actual dele. Open Subtitles ربما يكون لدى مكتب تسجيل براءات الاختراعات عنوان له.
    Os detentores de Patentes de aviões não tiveram opção, quer tivessem licenciado as suas patentes ou não. TED حاملي براءات إختراع الطائرة لم يترك لهم الخيار سواءً سيرخصون براءات إختراعاتهم أم لا.
    O serviço de Patentes tinha emitido as patentes durante mais de 20 anos. TED حسنا، مكتب براءة الاختراع سبب مشاكل فيما يخص براءات الاختراع تلك لأكثر من عشرين عاماً
    as patentes de genes eram um problema e estavam a afetar os pacientes. TED من الواضح أن براءات الاختراع سببت مشكلة و كانت ذا ضرر للمرضى
    Há empresas com equipas de advogados e lobistas cuja única função é estender a proteção conferida pela patente o mais possível. TED الشركات لديها فرق المحامين وجماعات الضغط الذين يعملون فقط على تمديد حماية براءات الاختراع لأطول فترة ممكنة.
    Precisamos começar a dar passos para nos protegermos contra reclamações de violação de patente. Open Subtitles نحن بحاجة لأن نبدأ في إتخاذ خطوات كي نحمي مصالحنا ضد مخالفات براءات الإختراعات التي بهذا الشكل
    - Ele possui a companhia porque a patente salvou-a quando a companhia deixou de ser fornecedora do exército. Open Subtitles لأن براءات اختراع أبي أنقذت الشركة بعد الحرب العالمية حيث فقدت كل العقود صلاحيتها
    Em 1904, o serviço de Patentes americanas subitamente inverteu as suas decisões anteriores e atribuiu a Marconi a patente do rádio. Open Subtitles في عام 1904 , قرر مكتب براءات الاختراع العوده عن قراره السابق وأعطي ماركوني الفضل في اختراع الراديو
    Adorava folhear o portfólio da patente por detrás disso. Open Subtitles أود أن اتصفح محفظة براءات الإختراع خلف كل هذا
    A Monsanto acusou-nos falsamente de termos violado a sua patente e de quebra de contrato. Open Subtitles مونسانتو اتهم زورا لنا لانتهاك براءات الاختراع والاخلال بالعقود
    Actas das reuniões do Charles Baskerville com mais de 30 das alegadas vítimas de roubos de Patentes. Open Subtitles سجلات تعاون تشارلز باسكرفيل يلتقي مع اكثر من 30 من الضحايا المزعومين لأصطياد براءات اختراعهم.
    O teu pai ainda tem contactos no Instituto de Patentes? Open Subtitles والدك لا زالت لديه معارف في مكتب براءات الاختراع
    Em termos de Patentes, não há dúvida de que o Oriente está à frente. TED فى مجال براءات الإختراعات، لا مكان لسؤال أن الشرق فى المقدمة.
    Baseia-se na disponibilidade das empresas farmacêuticas para licenciar as suas patentes e disponibilizá-las para uso de outros. TED فهو يعتمد على إرادة شركات الأدوية لترخيص براءات إختراعاتهم وجعلها متاحة للآخرين لإستخدامها.
    Sabias que o Thomas Edison, ícone americano, usou técnicas semelhantes para adquirir várias das suas patentes? Open Subtitles هل كنت تعلمين بان رمز امريكا ثوماس اديسون استخدم نفس الطرق للحصول على الكثير من براءات اختراعه?
    Propusemo-nos identificar um titular de uma patente sobre genes que estivesse a defender vigorosamente as suas patentes e depois organizar uma ampla coligação de queixosos e de peritos que pudessem dizer em tribunal de que forma as patentes estavam a lesar os pacientes e a inovação. TED لقد خططنا لتعريف حامل براءة اختراع في الجينات و الذي كان يستغل براءات اختراعه بشدة و بعد ذلك تنظيم إئتلاف واسع من المدعين و الخبراء الذين يمكنهم إخبار المحكمة عن كل الطرق التي تضر بها براءات الاختراع هؤلاء بالمرضي و الابتكار العلمي
    Também tinham registado numerosas patentes de partes essenciais do aeroplano. TED وقاموا أيضا بالحصول على العديد من براءات الإختراع على أجزاء أساسية من الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus