Vamos ali e começamos a atirar isto pelas janelas. | Open Subtitles | ندخل إلى هناك ونبدأ برمي الطعم من النافذه |
Só temos de começar a atirar a bola. Estamos acabados. | Open Subtitles | يجب أن نبدأ برمي كرة القدم لقد قضي علينا |
Só quero atirar essa revista para o outro lado do quarto. | Open Subtitles | لدي الرغبة فقط برمي المجلة في الجانب الاخر من الغرفة. |
- Ó amigo! Você atirou um burrito pela janela? | Open Subtitles | هل قمت برمي سندوتش بيريتو الآن من نافذتك؟ |
Pensei que ias deitar uns pedaços de pizza na tigela da salada. | Open Subtitles | اعتقدت أنك ستقوم برمي بعضاً من قطع البيتزا في زبدية السلطة |
Encontrei a mochila dela no contentor do Casino, quando fui despejar o lixo. | Open Subtitles | وجدت الحقيبة في برميل القمامة، عندما قمت برمي القمامة. |
E esta é a vossa escolha: podem arriscar. Nesse caso, vou lançar ao ar esta moeda de macaco. | TED | وإليكم الخيار: بإمكانكم أن تكونوا مغامرين، وفي هذه الحالة، سأقوم برمي إحدى هذه القطع الرمزية. |
Há 100 000 pessoas numa marcha não-violenta, e um idiota ou um agente provocador atira uma pedra. | TED | لديك 100,000 شخص في مسيرة سلمية ، ويقوم أحد مثيرى الشغب أو المغفلين برمي الحجارة، |
Vemos as grades características por cima das quais se viam os tipos a atirar os corpos. | TED | رأينا السّور المميّز الذي شاهدنا الرّجال يقومون برمي الجثث منه. |
Se atirar uma bola ao ar, espero que ela suba. | TED | إن قمت برمي كرة في الهواء، أتوقّع منها أن تتجّه نحو الأعلى. |
Nunca pensei que veria palmeiras no meio da neve mas as crianças naquele dia divertiram-se à grande a atirar bolas de neve umas às outras. | TED | لم أفكر أبدا أنني سأرى أشجار النخيل في الجليد، ولكن الأطفال قضوا يوماً عظيماً برمي كرات الثلج على بعضهم البعض. |
Gostavas que fosse ao teu quarto e começasse a atirar giz pelo ar? | Open Subtitles | كيف ستشعر إن دخلت غرفتك وبدأت برمي الطباشير في أرجاء المكان؟ |
E se a virmos na rua, ignoramo-la. Não! Bora atirar coisas a ela. | Open Subtitles | و إذا رأيناها في الشارع لنتجاهلها أو بالأحرى فلنقم برمي الاشياء عليها |
Embora as pessoas tenham fome elas irão atirar comida a nós se nós usamos algo tão feio. | Open Subtitles | حتى لو إعتقدنا بأن الناس جائعين فإنهم سيقومون برمي الطعام علينا إذا لبسنا شيئاً مبتذلاً كهذا |
Alguém atirou um cadáver lá para dentro. Para contaminar a água. Alguém terá que remove-lo. | Open Subtitles | هناك من قام برمي جثّة داخله لتلويث الماء و التي يجب أن نخرجها |
Quem atirou a moeda e pediu o primeiro desejo, é o único que a pode tirar e inverter os desejos. | Open Subtitles | مهمن كان الشخص الذي قام برمي العملة و تمنى الأمنية الأولى فإنه الشخص الوحيد الذي بمقدوره إخراجه و عكس الأمنيات |
Só sei que o ano passado tinha uma filha querida, e agora ela anda a deitar as notas pela retrete abaixo? | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة. والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض. |
Seria um prazer despejar um dos recipientes pela janela. | Open Subtitles | سأكون سعيدة برمي إحدى الحاويات من النافذه |
Esta corda, a lançar do primeiro muro para o muro exterior, tinha de ser flexível e homogénea. | Open Subtitles | سأقوم برمي هذا من جدار إلى آخر. كان يجب أن يكون مرناً. |
Porque é que uma pessoa tão poderosa como você atira o seu filho num desfiladeiro? | Open Subtitles | لم يقوم شخص قوي مثلك برمي ابنه في الوادي؟ |
O tipo que deitou fora o que encontrei no contentor do lixo. | Open Subtitles | الشخص الذي قام برمي تلك الاشياء بمكب النفايات |
ninguém viu o tipo jogar. É Matt Saracen. | Open Subtitles | لم ير أحد هذا اللاعب يلعب قبلا سارسين ابدأ برمي الكرة يابني |
Segues-me, e absorves a minha velocidade, combina-a com a tua e, no momento certo, atiras a pedra na Força de Aceleração. | Open Subtitles | ستبقى خلفي وتخزن بعض من سرعتي وتدمجها مع سرعتك وعندما تصل للسرعة الكافية قم برمي هذا الشيء عميقًا بداخل قوة السرعة |
"filho da puta", "põe-te a andar daqui!" E a atirar-lhe pedras. | Open Subtitles | ابتعد من هنا , ثم بدأت برمي الحجارة عليه |
Quando voltei de casa de meu amiga Stacy tinha atirado toda minha roupa ao jardim. | Open Subtitles | لقد أتيت من منزل صديقتي ستايسي .لقد قامت برمي ملابسي على العشب امام المنزل |