"بسن" - Traduction Arabe en Portugais

    • aos
        
    • idade
        
    • puberdade
        
    • dente
        
    • anos e
        
    Não podes ter uma licença para conduzir táxis aos 20! Open Subtitles لا يمكنك الحصول على رخصة سيارة أجرة بسن العشرين
    Conseguia afundar aos 10 anos, venceu o Campeonato Estadual aos 14 anos. Open Subtitles بإمكانه القفز على مقياس عشرة فاز ببطولة الولاية بسن الـ 14
    Ele preparou a vida toda para morrer aos 40 anos. Open Subtitles كان يعد نفسه طوال حياته لأن يموت بسن الأربعين
    Talvez tenha mantido o seu passatempo até à idade adulta. Open Subtitles ربما كانَ يحاول ملاحقة هواية طفولته ، بسن رشدهِ.
    Se isso for você teria tipo uns 90 anos de idade. Open Subtitles ,إذا كانت هذه أنتِ إذاً أنتِ سوف تكونين بسن التسعين
    Começou tudo a ficar estranho na puberdade. Open Subtitles الأمور فقط بدأت تصبح غريبة عندما أصبحنا بسن البلوغ
    A Megan tem 5 anos e os terá até aos 40. Open Subtitles إنها بسن الخامسة ولكنها تتصرف كما لو كانت في الأربعينات
    Até aos 15 anos, mas era mais uma espécie de trabalhos forçados. Open Subtitles منذ إن كنت بسن 15 عام. لكنه كان أكثر عرض ساخر.
    aos 22 anos, julgava que era preciso tapar as tomadas, senão, a electricidade saía. Open Subtitles عندما كنت بسن 22 عاماً فكرت فى أن أقوم بتغطية كل النوافذ التى فى الحجرة حتى لا يتسرب الضوء
    E mesmo se eu morrer aos 50, vivi 65 anos. Open Subtitles لذا لو مت بسن الخمسين أكون قد عشت 65 سنة
    Precisa estar feliz que conseguiu se graduar e que está vivo aos 18. Open Subtitles عليك أن تكون مسرورا لأنك تخرجت من الثانوية ولأنك حي بسن الـ18
    E dizes o quê? Que ela está a morrer de velhice aos 25? Open Subtitles بأنها تموت وهي عجوز بسن الخامسة والعشرين
    e o que vocês veem aqui no eixo x é dois, três, quatro, cinco, seis meses e nove, até aproximadamente a idade de 24 meses. TED وما تراه هنا على محور السينات هو أطفال بسن شهرين, ثلاثة, أربعة, خمسة, ستة وتسعة, إلى حوالي سن الأربعة وعشرين شهرا,
    Saí da cozinha não propriamente em choque por causa do Pai Natal, mas antes por estar perplexa por me ter escapado esta coisa toda da idade da razão. TED تركت المطبخ لست مصدومة حقا حول بابا نويل ولكن في حالة صعق كيف كان يمكن أن يغيب عني هذا الشيئ المتعلق بسن العقل.
    Uma mulher tem vida própria, para além dos pais, quando atinge a idade de Shige. Open Subtitles المرأه لديها حياتها الخاصة مستقلة عن والديها عندما يصبح المرء بسن شيغي
    Tinha mais ou menos a tua idade ao ter o meu filho e ao passar pela mudança. Open Subtitles كنت في مثل عمرك عندما حصلت على ولد ثم مررت بسن اليأس
    Nunca te contei isto, mas, quando tinhas a idade dos gémeos... Open Subtitles أنا لم أخبرك بهذا من قبل لكن عندما كنت بسن التوأم
    Sim, a idade dele é a razão de ser estranho que um homem tenha menopausa. Open Subtitles نعم، السن هو سبب غرابة إصابة رجل بسن اليأس
    Ele não está na puberdade, não vai fazer nada. Open Subtitles هو لا يمرّ بسن البلوغ، هو لن يعمل أيّ شئ.
    Quando cheguei à puberdade, o meu corpo mudou repentinamente. Open Subtitles عندما أصبحت بسن البلوغ أصبح جسدي يتغير بين ليلة وضحاها
    Li na Internet sobre uma mulher com um dente infectado e uma pistola, que deu um tiro nele. Open Subtitles لقد قرأت بالانترنت عن امرأة التي كانت مصابة بسن به عدوى ومسدس يدوي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus