"بشأن كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • por tudo
        
    • sobre tudo
        
    • tudo sobre
        
    • relação a tudo
        
    Peço desculpa por tudo isto, mas tinha de ter a certeza que você estava a dizer a verdade. Open Subtitles ، أقدم إعتذاري بشأن كل ما حدث لكن كان عليّ أن اتأكد بأنّك كنت تقول الحقيقة
    Ouça, eu sinto-me péssimo por tudo o que aconteceu. Open Subtitles حسناً, انظري.. أشعر بالفظاعة بشأن كل ما حدث
    Queria agradecer-lhe por tudo o que fez por mim, este ano. Open Subtitles أردت شكرك بشأن كل شيء قمت به معي طوال هذه السنة.
    Quero que prometas que manténs a matraca fechada sobre tudo o que aqui aconteceu. Open Subtitles اريدك اولا ان تعدنى بأن تبقى فمك الكبير مغلقا بشأن كل ما حدث هنا خلال تلك العطله الاسبوعيه
    Eu fui muito mau, Mãe. Você estava certa sobre tudo. Open Subtitles لقد كنت سيئاً للغاية يا أمي وكنت على حق بشأن كل شيء
    Sei tudo sobre os teus problemas psíquicos e o teu passado violento. Open Subtitles أعرف بشأن كل مشاكلكِ العقلية وتاريخكِ العنيف
    Eu sei tudo sobre isso, lembras-te? Open Subtitles صحيح ، حسناً ، إني اعلم بشأن كل ذلك ، ألا تذكرين؟
    Ela responsabilizou-se por tudo isso, e arranjou um novo apartamento e há um quarto para mim. Open Subtitles لقد.. تلقت اللوم بشأن كل ماحدث وحصلت على شقة جديدة
    - não estás zangado comigo por tudo isto, pois não? Open Subtitles أنت لست غاضب منِّي بشأن كل هذا , حسناً ؟
    Lamento muito por tudo o que te fiz passar nos últimos meses. Open Subtitles أنا آسفة بشأن كل شيء جعلتك تمر به خلال الأشهر القليلة الماضية
    Só te queria pedir desculpa por tudo. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أننى آسفة بشأن كل شىء
    Doc, sinto muito por tudo isto. Open Subtitles دكتور، إنّي آسف للغاية بشأن كل هذا
    Só queria dizer que lamento imenso por tudo. Open Subtitles أردت القول إنني آسفة بشأن كل شيء.
    Desculpe por tudo isto, Dr. Open Subtitles آسف بشأن كل هذا يا دوك
    Lamento imenso por tudo... e... sabes que podes sempre contar comigo. Open Subtitles هاري) ! أنا آسفة) فعلاً بشأن كل شيء ... و
    Estava certo sobre tudo Giles. Já era hora, eu sou adulta. Open Subtitles جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة
    - Tinhas razão. sobre tudo. Devia ter-te levado a um sítio melhor. Open Subtitles لقد كنتِ محقة بشأن كل شيء كان يتوجب على أن آخذكِ إلى مكان أفضل
    Se mentiste sobre isso, provavelmente mentiste sobre tudo... portanto quero acabar com isto neste momento. Open Subtitles إذا كذبت بشأن ذلك فالأرجح أنك كذبت بشأن كل شيء وأريد إنهاء الأمر الآن
    O Jamie disse-me que o Dougal contou ao Colum tudo sobre o vosso caso e do bebé. Open Subtitles جايمي قال بأن دوغال قد أخبر الكولوم بشأن كل خياناتكِ والطفل
    Não, conto-te tudo sobre isso. Open Subtitles لا، سأخبرك بشأن كل هذا
    Calculei que se estavas certa em relação a isto, então, também deves estar certa em relação a tudo o resto. Open Subtitles لقد ظننت أنه إذا كان ما تقولينه صحيحاً فقد تكونين محقة بشأن كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus