Ouvi dizer que têm que memorizar o dicionário, uma palavra por mês. | Open Subtitles | سمعت يحفظون القاموس عن ظهر قلب جميع كلمات الحرف بشهر واحد |
Os médicos só lhe davam um mês ou dois. | Open Subtitles | قدر الأطباء مابقي له بالحياه بشهر أو أثنين. |
Nem ficamos a saber, mas um mês depois, recebemos a multa de excesso de velocidade pelo correio. | Open Subtitles | ولم نكن نعلم بشأن الأمر إلا بعدها بشهر عندما أتت مخالفة القيادة بسرعة عبر البريد |
Quiseste que eu aproveitasse a lua de mel, e eu aproveitei. | Open Subtitles | لقد اردتي مني ان استمتع بشهر العسل , ولقد استمتعت. |
A maioria das pessoas espera dez anos por uma segunda lua de mel. | Open Subtitles | معظم الناس ينتظرون اكثر من 10 سنوات ليحظوا بشهر عسل اخر |
É uma alegria ter-vos a celebrar a vossa lua-de-mel. | Open Subtitles | نحن سعداء لجعلك تستمتع بشهر العسل الخاص بك |
Se tivermos um mês fraco, ou mesmo com um mês bom se quisermos contratar mais pessoal, não há margem de erro. | Open Subtitles | اذا حظينا بشهر واحدٍ سئ او لو قمنا بعمل جيد واردنا ان نوظّف هذا لا يبقي اي مساحة للأخطاء |
É a razão pela qual continuamos a celebrar o mês da História Negra, nos EUA, todos os meses de Fevereiro. | TED | وهي السبب لكوننا ما زلنا نحتفل بشهر تاريخ السود في أميركا، خلال شهر فبراير. |
Pelo menos até ter batido as botas, um mês antes do assassinato. Com cancro. | Open Subtitles | و لكنه مات قبل الحادث بشهر.مات بفعل السرطان |
Eu acho que a nossa visão... 430.000 dólares num mês, Jordy? | Open Subtitles | أربع مئة وثلاثون ألف دولار بشهر واحد جوردي |
O Marty foi... as gêmeas dele são um mês mais velhas que o nosso filho. | Open Subtitles | مارتي كانت بناته التوأم أكبر من أببنا بشهر واحد |
Você foi entrou um mês antes, então é a oficial sênior. | Open Subtitles | لأنّه تم تكليفكِ بشهر قبلهُ وهذا يجعلكِ الضابط الأقدم. |
E um mês mais tarde, o nosso cão desenterrou-a á frente dele. | Open Subtitles | وبعد ذلك تقريباً بشهر حفر كلبنا أمامه وأخرجها |
Ouve, Greg. 0 Kevin e eu fomos noivos um mês... até eu me dar conta do engano. | Open Subtitles | اسمعنى بعد ارتباطنا بشهر واحد أدركت أننى ارتكبت خطأ |
Ela suicidou-se cerca de um mês depois de ti. Pensei que soubesses. | Open Subtitles | لقد قتلت نفسها بعدك بشهر كنت أتوقع أنك تعلم عن هذا الأمر |
Isso só aconteceu um mês depois do desaparecimento do Pierre. | Open Subtitles | لذا هذا ما حدث سوى بشهر واحد من أختفاء بيري |
Um violinista desaparece, um mês depois o crânio faz ricochete num camião. | Open Subtitles | عازف كمان موهوب يختفي ، وبعد ذلك بشهر جمجمته ينتهي بها المطاف ملقاة في شاحنة قمامة؟ |
Casas com o Nicky. Só de pensar na lua de mel fico com o estômago às voltas. | Open Subtitles | التفكير بشهر العسل يجعلني أشعر بالإثارة , جداً |
No jogo. Disse-lhe que se pudéssemos gastar dinheiro numa lua de mel, ambos tínhamos de fazer mais horas extras. | Open Subtitles | قد أخبرته إذا استطعنا يوما أن نحظى بشهر عسل، فعلى كلانا أن نعمل لنوبات إضافية |
Sonho com uma lua de mel na minha cidade preferida desde os 17 anos. Goa? | Open Subtitles | منذ ان كنت فى الـ 17 من عمرى حلمت بشهر العسل فى مدينتى المفضلة |
Vamos continuar a sós na nossa lua-de-mel mais um pouco. | Open Subtitles | دعينا ننعم بشهر عسلنا وحدنا لفترة أطول معا |
Por isso é que nas fotos da lua-de-mel pareço estar com a Diana Ross. | Open Subtitles | لهذا السبب صورنا بشهر العسل تبدو كانني صورت مع ديانا روس |