"بصراحة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sinceramente
        
    • sério
        
    • verdade
        
    • Para ser sincero
        
    • franqueza
        
    • ser franco
        
    • honesto
        
    • mesmo
        
    • Para ser sincera
        
    • ser honesta
        
    • honestamente
        
    • francamente
        
    • abertamente
        
    Sinceramente, Lex, não achas que já estou a sentir-me mal o suficiente? Open Subtitles بصراحة ، ليكس ،الأ تشعر بأني أشعر بالسوء بما فيه الكفاية؟
    Sinceramente, trens de animar a escola inteira, incluindo o Sr. Pool. Open Subtitles بصراحة عليكِ رفع معنويات المدرسة كلها بما فيهم الأستاذ بول
    Sinceramente, pode ser daqui a entre doze a dezoito meses. Open Subtitles بصراحة قد يتراوح الوقت من 12 إلى 18 شهرا
    sério? A minha melhor amiga desapareceu. Precisamos de ajuda. Open Subtitles بصراحة أعز أصدقائي مفقود علينا أن نحضر المساعدة
    Na verdade, prefiro enfiar a minha pila num liquidificador. Open Subtitles بصراحة افضل ان اضع قضيبي في احدى العصارات
    Sinceramente não consigo decidir qual dos dois acho mais irritante. Open Subtitles بصراحة قد لا أجد في ذلك كله مايثير الدهشة
    Sinceramente, pensei que já a tínhamos perdido antes mesmo dela fugir. Open Subtitles بصراحة لقد شعرت بأننا سنخسرها قبل أن تهرب بفترة طويلة
    Porque, Sinceramente, estás de mau humor desde que me sentei. Open Subtitles لأنه بصراحة إنك في مزاج سيء مذ جلست معكم
    Sinceramente, estou farta de ouvir falar sobre os dentes. Open Subtitles أنا سئمت من سماعي حيال أمر الأسنان بصراحة
    Sinceramente, esquecer o que aconteceu pode ser a melhor coisa para ele. Open Subtitles بصراحة نسيان ما حدث له ليلة البارحة قد يكون الأفضل له
    Vamos todos morrer, sabias? Sinceramente acho que é demasiado simples para ti. Open Subtitles سنموت جميعا , أتعلمين بصراحة أظن أن هذا سهل جدا عليك
    Sinceramente, não estão em posição de absorverem o risco. Open Subtitles و بصراحة ليسوا في موضع .من يستطيع المُخاطرة
    Sinceramente, tenho andado tão ocupado a preparar-me para esta bela ocasião. Open Subtitles بصراحة, كنت مشغولاً طوال اليوم في التحضير لهذه المناسبة اللطيفة
    Felicity, eu Sinceramente não sei se já não sou um assassino. Open Subtitles فيليسيتي، أنا بصراحة لا أعرف إذا أنا قاتل بعد الآن.
    Acho que a Platt não sabia que sentias tanto... nem eu, Sinceramente. Open Subtitles لا أظن أن بلات علمت أنك ستتمسك بذلك ولا أنا بصراحة
    É a tua experiência e, Sinceramente, não gosto de experiências. Open Subtitles ‏‏هذا اختبار لك، ‏وأنا بصراحة لا أحب الاختبارات. ‏
    Naquela história que me contaste na outra noite, a sério. Open Subtitles بشأن تلك القصّة التي اخبرتيني بها تلك الليلة بصراحة
    Que tal darmos uma volta? Na verdade, tenho de apanhar um avião. Open Subtitles ما رأيك أن نأخذها في جولة ؟ بصراحة لدي طائرة ألحقها
    Para ser sincero, nunca tinha tido essa sensação antes. Open Subtitles لم أشعر بذلك من جهتك من قبل، بصراحة
    Farei tudo o que disse se me disser com franqueza qual o motivo do seu interesse no meu povo e no major Lawrence. Open Subtitles سأنفذ كل ما قلته. لو فقط تخبرنى بصراحة عن سبب اهتمامك بشعبى وبالميجور لورنس
    - Para ser franco, não se parece com um site. Open Subtitles بصراحة شديدة إنه لا يبدو مثل موقع ويب حقيقي
    Nem sei se isso é um nome de profissão, para ser honesto. TED لم أكن أدرك ما إذا كان هذا مسمى حقيقيًا لمهنتي بصراحة.
    Não só têm um ar desértico, como parecem mesmo perigosos. TED فهي لا تبدو مقفرة فحسب فهي تبدو خطيرة بصراحة.
    Para ser sincera, não sei. Cheguei agora das compras. Open Subtitles لا أعرف بصراحة ،لقد جئت لتوّى من التسوّق
    O que me surpreendeu a mim mesma, para ser honesta. Open Subtitles ماجعلني بصراحة متفاجئة من نفسي إلى حدٍ ما
    Estamos apenas no início da era dos megadados. honestamente, não somos muito bons em manejar todos os dados que conseguimos reunir atualmente. TED نقف الآن على اعتاب هذا العصر المعلوماتي و بصراحة لسنا بارعين في هذا المجال في تصنيف المعلومات التي نحصل عليها.
    Ou, francamente, para publicitar todo o tipo de produtos. TED أو بصراحة ، للإعلان مع كافة أنواع السلع
    Então, ela não devia ser autorizada a falar honesta e abertamente? Open Subtitles ألا يجب أن يُسمح لهـا بالحديث مبـاشرة و بصراحة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus