Se me disser que terei que casar com vós daqui a dez dias... por favor acreditai que estarei morta pela manhã. | Open Subtitles | دائما أعلم إذا أخبرتنى أننى يجب أن أتزوج منك بعد عشرة أيام فمن فضلك صدقنى إننى سأموت فى الصباح |
Deixem-me dizer uma coisa que podemos começar a fazer daqui a dez anos, pelo menos neste país. | TED | دعوني اخبركم بشيئ واحد فقط يمكننا ان نبدأ بعمله بعد عشرة اعوام من الان في هذا البلد |
Zahedan é mais seguro, portanto, arranjei voo para si e para a Mahtob na Quarta-feira, 29 de Janeiro, daqui a dez dias. | Open Subtitles | تبدو زهدان أكثر أمانا لذلك حجزت رحلة لك و لماهتوب يوم الاربعاء 29 يناير بعد عشرة أيام من الآن |
Debate interessante, mas não importa mais, porque casarei com ele em dez minutos. | Open Subtitles | بشكل مثير للجدل لكن هذا حقا لا يهم بعد الان لانه سوف يتزوجنى بعد عشرة دقاءق |
Diga para o mandarem ao meu escritório em dez minutos. | Open Subtitles | ابعثه إلى مكتبي بعد عشرة دقائق |
Senhoras e senhores, o zoo fechará dentro de dez minutos. | Open Subtitles | ، سيداتي سادتي الحديقة ستُغلق أبوابها بعد عشرة دقائق |
Você está como um bebê que Depois de dez dias faminto achou o peito da mãe dele. | Open Subtitles | أنت مثل الطفل الرضيع الذي بعد عشرة أيام من الجوع وجد صدر أمه |
Admite. Não funcionas a mais de três metros do hospital. | Open Subtitles | إعترف، لا يمكنك العمل على بعد عشرة أقدام من المستشفى |
O Jan vem passar uma semana a casa, daqui a dez dias. | Open Subtitles | عفواً يان سيأتي هنا لمدة أسبوع بعد عشرة أيام |
Tu sabes o que vais querer para o almoço daqui a dez semanas? | Open Subtitles | فهل يعرف أحدكم ماذا يريد أن يتناول على الغداء بعد عشرة أسابيع من الآن |
Ligo-te daqui a dez minutos. Entretanto chama a Polícia. | Open Subtitles | سأتصل عليكِ بعد عشرة دقائق أتصلي بالشرطة أثناء الطريق |
E, se não fores apanhado, ou morto talvez a vejas de novo daqui a dez anos. | Open Subtitles | لكن ليس لديك متسع من الوقت للفرار؟ وإنْ لم تقع في قبضتهم أو يُطلق عليك النار وبعدها ربما ستراها بعد عشرة أعوام أخرى |
A audiência é daqui a dez dias. Tens de estar afinado e concentrado. | Open Subtitles | لقد خططوا للقدوم هنا بعد عشرة أيام قد يكونوا أقوياء و يجب ان تكون حادا |
Se não interferisses, só iria descobrir daqui a dez anos. | Open Subtitles | أعني ، إنـّه لو لم تددخليّ، مِنْ المحتمل أني كُنْتُ سأكتشف بعد عشرة سنوات. |
Em directo em dez, nove, oito, sete, seis... | Open Subtitles | نحن على بعد عشرة تسعة ثمانية سبعة ستة |
Dá água aos cavalos. Saímos em dez minutos. | Open Subtitles | إسقِ الخيول, سننطلق بعد عشرة دقائق |
em dez segundos ela iria olhar para ele. | Open Subtitles | بعد عشرة ثواني سوف تنظر اليه |
Eles vão aterrar dentro de dez minutos. É bom que ela esteja aí. | Open Subtitles | الرجال سيصلون عندك بعد عشرة دقائق ومن الأفضل أن تكون موجودة |
Volto dentro de dez minutos. Onde é que? | Open Subtitles | سأعود بعد عشرة دقائق وأخرجك عبر الكازينو، أين تذهب؟ |
Depois de dez anos a perseguir um sonho, o sonho começou a perseguir-me a mim. | Open Subtitles | بعد عشرة أعوام من مطاردتي لأحلامي، أصبحت أحلامي هي مَنْ تطاردني |
Senão, Depois de dez andares, as tuas costas vão doer como se não houvesse amanhã. | Open Subtitles | وإلا بعد عشرة أرضيات، سيؤلم ظهرك كثيراً. |
Mas encontrámos este telemóvel a três metros do corpo dela. | Open Subtitles | لكننا وجدنا هذا النقال على بعد عشرة أقدام من جثتها |