"بغل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mula
        
    • burro
        
    • Mule
        
    • Papet
        
    Não passas da mula de um branco na guerra de um branco. Open Subtitles أنت لاشيء أكثر من بغل رجلا أبيض في حرب رجلا ابيض
    Devia ter-lhe dito para ata-la a mula e manda-la para casa, onde ela pertence. Open Subtitles كان علي إخباره أن يربطها إلى بغل ويرسلها إلى المنزل.
    Nessa altura, eu saí daqui com uma velha mula zarolha e 1.86 dólares no bolso. Open Subtitles بشأن تلك المرة ..التي تركت فيها هذا المكان مع بغل عجوز وأعور.. ومبلغ 1.86 دولار في جيبي
    Muito bem, Sr. mula. Tinha razão. É casmurro como a minha mula. Open Subtitles حسنا ياسيد بغل ، انت اكثر عنادا من بغلي هذا
    Senhores, senhoras, para vosso prazer, conheçam o Max, um burro mágico e sexual. Open Subtitles ايها الساده و السيدات , لأمتاع ناظريكم , التقوا بماكس بغل الجنس الساحر
    Viajar nesta carroça é como levar um coice de uma mula cada 10 minutos! Open Subtitles ركوب فى هذا العربة كأنما بغل يرفسك كل 10 ق
    Não fui eu. Foi aquela mula idiota, daquele índio. Open Subtitles لست أنا من فعل هذا,إنه ذلك الهندي العجوز مع بغل أخرس عجوز
    Devias de ter vergonha de ti próprio a usar esta pobre menina como mula de carga. Open Subtitles أنت يجب أن تكون خجلان من نفسك الإستعمال الذي بنت صغيرة فقيرة مثل بغل علبة
    Íamos amarrar aquele telefone a uma mula até encontrarmos os vossos cus. Open Subtitles كنا سنضع ذالك الهاتف على بغل لكننا وجدناكم إيها المغفلين
    E agora que o pai dele o tem sob vigia, ele quer que eu seja a mula de droga. Open Subtitles وبما أن والده قد استأجر أناساً يراقبون كل تحركاته جعلني أكون بغل المخدرات الخاص به
    Sei que só admitiste precisar de mim para me tornares na tua mula de droga. Open Subtitles كنت أعرف بأنك لم تعترفي أنك في حاجتي إلا من أجل أن تجعلينني بغل المخدرات الخاص بك
    Pareces a mula nos "Tesouros da Sierra Madre". Open Subtitles كنت تبدو وكأنها من بغل تسلق سييرا مادري.
    Além disso, a melhor mula de droga é a mula que não sabe que é uma mula. Open Subtitles علاوة، أن أفضل بغل هي البغلة التي لا تعرف أنها بغلة.
    Saí com ela na semana passada e bebe como uma mula. Open Subtitles أنا أخرجتها الأسبوع الماضي، وهي رفست مثل بغل.
    Estás aqui para balançar o papado de Roma na minha frente como uma cenoura diante de uma mula faminta? Open Subtitles هل أنت هنا كي تعلق على الباباوية في روما أمامي كالجزرة أمام بغل جائع ؟
    Se não me carregar que nem uma mula, talvez eu não faça tanto barulho. Open Subtitles إذاً لا تُحملني الكثير من الأغراض ، و كأني بغل ربنا حينها لا أقوم بالكثير من الضجيج
    Como é que é suposto eu escrever um relatório da rua Houston ou qualquer outro lugar, quando acabei de recolher um corpo que levou um coice de uma mula no peito? Open Subtitles كيف من المُفترض علىّ كتابة تقرير من شارع هيوستون أو أى كان بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل
    Ele levou um coice de mula na cabeça quando era bebé. Open Subtitles تعرض لركلة بغل في راسه هي فقط فتاة جميلة
    Dá um coice como um burro com os colhões atados em fita adesiva. Open Subtitles احسست وكأن بغل رفسني من شدة المه في خصيته
    Olá, Mule. Open Subtitles مرحباً، بغل.
    Papet, não tenho nenhuma mulo porque me emprestas o teu. Open Subtitles أنا لا أملك بغل , فقط أستخدم بغلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus