Não passas da mula de um branco na guerra de um branco. | Open Subtitles | أنت لاشيء أكثر من بغل رجلا أبيض في حرب رجلا ابيض |
Devia ter-lhe dito para ata-la a mula e manda-la para casa, onde ela pertence. | Open Subtitles | كان علي إخباره أن يربطها إلى بغل ويرسلها إلى المنزل. |
Nessa altura, eu saí daqui com uma velha mula zarolha e 1.86 dólares no bolso. | Open Subtitles | بشأن تلك المرة ..التي تركت فيها هذا المكان مع بغل عجوز وأعور.. ومبلغ 1.86 دولار في جيبي |
Muito bem, Sr. mula. Tinha razão. É casmurro como a minha mula. | Open Subtitles | حسنا ياسيد بغل ، انت اكثر عنادا من بغلي هذا |
Senhores, senhoras, para vosso prazer, conheçam o Max, um burro mágico e sexual. | Open Subtitles | ايها الساده و السيدات , لأمتاع ناظريكم , التقوا بماكس بغل الجنس الساحر |
Viajar nesta carroça é como levar um coice de uma mula cada 10 minutos! | Open Subtitles | ركوب فى هذا العربة كأنما بغل يرفسك كل 10 ق |
Não fui eu. Foi aquela mula idiota, daquele índio. | Open Subtitles | لست أنا من فعل هذا,إنه ذلك الهندي العجوز مع بغل أخرس عجوز |
Devias de ter vergonha de ti próprio a usar esta pobre menina como mula de carga. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون خجلان من نفسك الإستعمال الذي بنت صغيرة فقيرة مثل بغل علبة |
Íamos amarrar aquele telefone a uma mula até encontrarmos os vossos cus. | Open Subtitles | كنا سنضع ذالك الهاتف على بغل لكننا وجدناكم إيها المغفلين |
E agora que o pai dele o tem sob vigia, ele quer que eu seja a mula de droga. | Open Subtitles | وبما أن والده قد استأجر أناساً يراقبون كل تحركاته جعلني أكون بغل المخدرات الخاص به |
Sei que só admitiste precisar de mim para me tornares na tua mula de droga. | Open Subtitles | كنت أعرف بأنك لم تعترفي أنك في حاجتي إلا من أجل أن تجعلينني بغل المخدرات الخاص بك |
Pareces a mula nos "Tesouros da Sierra Madre". | Open Subtitles | كنت تبدو وكأنها من بغل تسلق سييرا مادري. |
Além disso, a melhor mula de droga é a mula que não sabe que é uma mula. | Open Subtitles | علاوة، أن أفضل بغل هي البغلة التي لا تعرف أنها بغلة. |
Saí com ela na semana passada e bebe como uma mula. | Open Subtitles | أنا أخرجتها الأسبوع الماضي، وهي رفست مثل بغل. |
Estás aqui para balançar o papado de Roma na minha frente como uma cenoura diante de uma mula faminta? | Open Subtitles | هل أنت هنا كي تعلق على الباباوية في روما أمامي كالجزرة أمام بغل جائع ؟ |
Se não me carregar que nem uma mula, talvez eu não faça tanto barulho. | Open Subtitles | إذاً لا تُحملني الكثير من الأغراض ، و كأني بغل ربنا حينها لا أقوم بالكثير من الضجيج |
Como é que é suposto eu escrever um relatório da rua Houston ou qualquer outro lugar, quando acabei de recolher um corpo que levou um coice de uma mula no peito? | Open Subtitles | كيف من المُفترض علىّ كتابة تقرير من شارع هيوستون أو أى كان بينما أقوم بنقل شخص تعرض للركل في صدره من قِبل بغل |
Ele levou um coice de mula na cabeça quando era bebé. | Open Subtitles | تعرض لركلة بغل في راسه هي فقط فتاة جميلة |
Dá um coice como um burro com os colhões atados em fita adesiva. | Open Subtitles | احسست وكأن بغل رفسني من شدة المه في خصيته |
Olá, Mule. | Open Subtitles | مرحباً، بغل. |
Papet, não tenho nenhuma mulo porque me emprestas o teu. | Open Subtitles | أنا لا أملك بغل , فقط أستخدم بغلك |