- Não, saí no barco do piloto. - O que aconteceu? | Open Subtitles | لا نزلت من على متن السفينة بقارب الطيار ماذا حدث؟ |
Tu sabes, eu nunca percebi a emoção de remar um barco. | Open Subtitles | تعلمين , أنا فقط لم أفهم أبداً مُتعة التجديف بقارب |
Com um barco destes, consigo chegar ao Golfo em dois dias. | Open Subtitles | أتعلمون , بقارب كهذا أستطيع الوصول الى الخليج في يومين |
Pode tentar arranjar um barco e ir através da baía até ao ancoradouro. | Open Subtitles | تستطيعن الذهاب بقارب وتقطعين منتصف الخليج حتي مرساهم |
A nossa única hipótese é passarmos para uma canoa. | Open Subtitles | لا خيار لدينا سوى مغادرة المركب بقارب صغير |
A sua valentia manteve o seu pequeno navio pelo vasto oceano. | Open Subtitles | كان شجاعاً حقاً، أن يبحر بقارب صغير في محيط كبير |
Digamos que estás num bote salva-vidas cheio de pessoas e sem comida suficiente. | Open Subtitles | لنقل انك بقارب انقاذ وهو مليء بالناس وبه مؤونة غذائية غير كافية للجميع |
A sua missão é prosseguir até ao Rio Nung num barco patrulha, seguir a pista do Cor. | Open Subtitles | مهمتك أن تكمل نهر "نونج" بقارب الدورية وتمشى فى طريق العقيد "كورتز" بـ"نو مان با" |
Além disso, devem ser atingidos por algum barco. | Open Subtitles | لربّما ارتطما بقارب نقل أو عبارة حتى تبدو مقبولة |
Alguns contos contam que ela percebeu a sua estupidez, fugiu num pequeno barco com a metade do amuleto... foi engolida por uma tempestade e aí ela desapareceu. | Open Subtitles | بعض الخرافات الغبية هربت بقارب صغير مع جزء من التعويذة وابتلعتها عاصفة هوجاء |
Não há razão nenhuma para encalhar um barco de 500.000 dólares de propósito. | Open Subtitles | ليس هناك سبب لأن تصل بقارب قيمته 500 ألف دولار إلى اليابسة بشكل متعمد |
Brennan, acho que o que fizeste ao barco do Robert foi horrível. | Open Subtitles | برينين، اعتقد مافعلته بقارب روبرت كان بشعاً للغايه. |
Estão a chamar um barco de fuga pelos rádios. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يتصلون بقارب الهرب بواسطة اللآسلكي |
Podias velejar num barco mais pequeno, se realmente o quisesses. | Open Subtitles | تعلم , يمكنك أن تبحر بقارب أصغر إن أردت ذلك |
O rio é bastante fundo para navegar, mesmo para um barco de carga. | Open Subtitles | الجدول عميق بما يكفي للإبحار، حتى بقارب كامل الحمولة. |
Ele posicionou um pequeno barco no Atlântico Norte, entre um baleeiro Norueguês e um grupo de baleias-jubarte. | Open Subtitles | و وضع مشروعه الصغير بقارب في شمال المحيط الأطلسي بين سفينة نرويجية لصيد الحيتان صيد الحيتان الحدباء |
O mitológico barqueiro. Navegava um barco... para o submundo. | Open Subtitles | كان قائد العبّارة في الأساطير القديمة حيث كان يبحر بقارب إلى العالَم السفليّ |
Vamos até à costa alugar um barco durante um ano. | Open Subtitles | إننا متجهين نحو الشاطئ للإنعزال بقارب لمدّة عام |
Um homem foi pelos ares num barco pertencente ao réu. | Open Subtitles | الرجل قد انفجر بقارب كان مملوك للمدعى عليهم |
Estais prestes a zarpar num barco cheio de mercenários desconhecidos. | Open Subtitles | انت على مشارف ان تبحري بقارب مليئ بجيش من المرتزقه. |
Pensa realmente que um rapaz de 12 anos podia remar até aqui numa canoa em miniatura? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً بأن فتاك ذو الـ 12 قد يصل لهذا الحد بقارب صغير؟ |
Era uma névoa escura. Cercou o navio e tinha uma coisa escondida nele. | Open Subtitles | وكان الضباب الأسود يحيط بقارب الرجل العجوز |
Se você coloca vinte pessoas num bote que só carrega dez, todos vão afundar. | Open Subtitles | لو وضعت 20 شخص بقارب لا يمكنه حمل سوى 10... فسيغرق الجميع! |