Se mo tiraste, meto-te num buraco para o resto da vida. | Open Subtitles | لو كنت قد أخذتَه مني فسأضعك في حفرة بقية حياتك |
Ainda por cima toda a gente diz que a partir do nascimento dos filhos, passamos o resto da vida preocupados. | Open Subtitles | وفي مقدمتها، الناس يخبرونك في اللحظة التي يولد فيها أطفالك أنت قلقٌ من تلك اللحظة إلى بقية حياتك.. |
No melhor cenário, passas o resto da vida em Leavenworth. | Open Subtitles | في أفضل الحالات ستمضي بقية حياتك في سجن ليفينسورث |
Então, porque não vives o resto da tua vida neste hotel? | Open Subtitles | حسنا ، لماذا لا تعيشي بقية حياتك في هذا الفندق؟ |
Ele disse-me, uma vez, "se não te organizares vais viver o resto da tua vida preso nesta cidade". | Open Subtitles | قال لي ذات مرة قال إن لم ترتب تصرفاتك ستقضي بقية حياتك محاصراَ من هذه البلدة |
Queres viver o resto da tua vida envolto em plástico? | Open Subtitles | هل تريد أن تعيش بقية حياتك وراء البلاستيك ؟ |
Quer passar o resto da sua vida numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | تريدين تمضية بقية حياتك على كرسي متحرك؟ أهذا ما تريدين؟ |
Confiança, responsabilidade, suportar o peso das tuas opções... passar o resto da vida a viver para elas... e sobretudo, não ferir o objecto do teu amor. | Open Subtitles | ان تزن اختيارك واحاسيسك وقضاء بقية حياتك لأجلها وتحافظ عليها وفوق كل شيء ألا تؤذي من تحب |
Estou a livrar-te de passares o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | أحاول أن أمنعك من تمضية بقية حياتك مسجوناً في قفص |
Tens o resto da vida para andar atrás dessa mulher num supermercado. | Open Subtitles | كنت حصلت على بقية حياتك لمتابعة هذه المرأة حول محل لبقالة. |
Não, eu quero que sejas preso para o resto da vida. | Open Subtitles | لا , أريدك أن تذهب للسجن لقضاء بقية حياتك هنك |
Vais passar o resto da vida sentado no sofá? | Open Subtitles | مهلاً، هل ستقضي بقية حياتك جالساً على الأريكة؟ |
E nunca mais entre pelo portão do meu muro... ou poderá arrepender-se para o resto da vida. | Open Subtitles | ولا تعد لبوابة حديقتى و اٍلا فاٍنك ستندم بقية حياتك |
Quer ficar presa o resto da vida? Seja sensata. Bico calado! | Open Subtitles | لا تريدي أن تتعفني في السجن بقية حياتك كوني عاقلة.وإبقي ساكنه |
Não queres mesmo passar o resto da tua vida com ela. | Open Subtitles | أنت لا تريد في الحقيقة أن تقضي بقية حياتك معها |
Vais conduzir este carro o resto da tua vida. Não sabes de nada. | Open Subtitles | عليك قيادة السيارة بقية حياتك فأنت لاتعرف شيئ |
"Scott, meu velho, que farás com o resto da tua vida?" | Open Subtitles | أيها الفتى الكبير ماذا ستفعل بقية حياتك ؟ |
"Scott, meu velho, o que vais fazer com o resto da tua vida?" | Open Subtitles | أيها الفتى الكبير ماذا ستفعل بقية حياتك ؟ |
Gostavas de passar o resto da tua vida como um penico? | Open Subtitles | مارأيك أن تقضي بقية حياتك على شكل نفايات |
Agora vais ficar numa cadeira de rodas até o resto da tua vida. | Open Subtitles | الآن ستبقى بداخل كرسي متحرك إلى بقية حياتك أيها الكسيح |
Poderíamos admitir a culpa e não lhe davam pena de morte, mas acho que não quer passar o resto da sua vida na choldra. | Open Subtitles | أستطيع تقديم اعتراف بالتهمة مقابل عدم اعدامك. ولكن لا أظن أنك تريدين بقية حياتك داخل السجن. |
Não queres ser como eu e passares o resto da vida a olhar para trás. | Open Subtitles | انت لا تريدين ان تكونى مثلى وتقضين بقية حياتك فى النظر الى الوراء |
Garantindo, assim, que passarias a vida obcecado com músculos peitorais. | Open Subtitles | وأضمن لك أنك ستقضي بقية حياتك مهووسا ببناء عضلاتك |
Diz-me, vais passar o resto dos teus dias sem fazer amor? | Open Subtitles | أخبرني، هل ستعيش بقية حياتك دون ممارسة الحب ؟ |
Se quebras algo aqui, vais lavar pratos pelo resto da tua vida. | Open Subtitles | أتعرفيلوكسرتِشيئاًهنا... ستمضي بقية حياتك في غسل الصحون |