Robertson está envolvido no tráfico de armas em nosso país. | Open Subtitles | روبرتسن له نشاطات ممنوعة فى تجارة السلاح فى بلادنا |
O nosso país esqueceu-nos... e temos de fazer de tudo para sobreviver. | Open Subtitles | اسمعوا لقد نسيتنا بلادنا وعلينا ان نفعل ما نستطيع كي ننجو |
Parece que nosso primeiro-ministro, um homem que liderou o país através de várias crises, não está mais nos liderando. | Open Subtitles | يبدو أن رئيس وزرائنا، الرجل الذي قاد بلادنا خلال الكثير من الأزمات لم يعد يقودنا على الإطلاق. |
Sou o Senador dos Estados Unidos, John Yerkes Iselin, e tenho uma questão tão grave que a segurança da nossa nação pode muito bem depender da sua resposta. | Open Subtitles | أنا سيناتور عن الولايات المتحدة جون يركيز آيسلين ولدى سؤال فى منتهى الأهمية حتى أن سلامة بلادنا ستتوقف على إجابتك |
Demos-vos as boas-vindas à nossa terra e vocês massacraram-nos por isso! | Open Subtitles | لقد رحبنا بشعبكم في بلادنا و أنتم لم تفعلوا المثل. |
Se algum dos sistemas de armamento cair nas maos erradas, ninguem no meu país estará a salvo. | Open Subtitles | لايجدر بأي من أنظمة الأسلحة لديك الوقوع في الأيادي الخاطئة ,لا أحد في بلادنا سيكون آمناً |
Como se já não bastasse este país ser invadido por guedelhudos, por ateus, e drogados de sexo indefinido! | Open Subtitles | و لن يقتصر الأمر على ذلك بل ستتعرض بلادنا للغزو من قبل الملحدين و المدمنين |
E espera que estes heróis lutem para proteger a nossa pátria! | Open Subtitles | و اتمني ان يحارب هؤلاء الأبطال لحماية بلادنا |
Só estamos a tentar conseguir ter o nosso próprio país de volta mas ninguém o quer fazer | Open Subtitles | وي فقط يحاول ان يستعيد بلادنا ولكن لااحد يريد استرجاعها |
Eu estou trabalhando para o nosso país. Eles pediram-me para procurar algo. | Open Subtitles | أنا اعمل من اجل بلادنا وطلبوا مساعدتي في العثور على شيء |
Major, já corremos com os desadaptados do nosso país. | Open Subtitles | ..رائد.. نحن فعلاً طردنا غير المتكييفين من بلادنا |
Sim. Qualquer coisa pertinente a suspeita de terrorismo em nosso país. | Open Subtitles | اجل ، اي شئ يخص الارهاب المشكوك فيه داخل بلادنا |
Em 1997, o nosso país deixou de contabilizar os suicídios. | Open Subtitles | في عام 1977 توقفت بلادنا عن إحصاء حالات الإنتحار |
Os aviões de combate MIG servem o nosso país desde 1964 e foram decisivos para ganhar as nossas guerras. | Open Subtitles | طائرات مقاتلة من طراز ميغ خدمت بلادنا منذ عام 1964 وكان لها دور أساسي في فوزنا الحروب |
Isso quer dizer que os nossos animais têm a liberdade de passear por todo o país. | TED | حاليا، هذا يعني أن الحيوانات حُرة في التجول في بلادنا. |
Acreditavamos que estavamos a fazer o melhor para o país, se nao nos tivesses posto aqui, ja podíamos ter a nossa própria Sentinela. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأننا نفعل ذلك من أجل بلادنا لو لم تضعوني هنا لكان لدينا حارسنا الخاص الآن |
Dívida externa e corrupção, a pior merda que teve nossa nação. | Open Subtitles | الديون الخارجية والفساد هما أسوء ما عانته بلادنا |
Fomos feito escravos para revelar as riquezas de nossa terra, para que o Aku pudesse fortalecer os seus poderes e começou o domínio do Mundo. | Open Subtitles | استعبدنا، لنخرج ثروات بلادنا و ليتمكن آكو من تعزيز قوته و يبداء بالسيطرة علي العالم |
A diferença é que o meu país não é nenhum pontinho no centro das Caraíbas. | Open Subtitles | الفرق هو أن بلادنا ليست مجرد بقعة صغيرة في وسط البحر الكاريبي |
Amigos, este país é de todos. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء، هذه البلاد بلادنا ليس بيننا إختلاف |
"Temos de nos lembrar de que nem todos os inimigos deste país estão para lá das fronteiras da nossa pátria." | Open Subtitles | علينا ان نذكر ان اعداء كل هذه الدولة ليسوا امام حدود بلادنا |
Agora precisamos de escolta no nosso próprio país. | Open Subtitles | نحتاج إلى مرافق الآن في بلادنا |
Começou a falar, a dizer algo sobre o nosso pais, que o nosso governo era ineficaz. | Open Subtitles | .. لقد بدأ بالكلام يتفوّه بأشياء حول بلادنا أن حكومتنا غير صالحة |
Édito do Grão-duque Ivan Vasilyevich, Czar de toda a Rússia, sobre a erradicação dos traidores e ladrões do nosso reino. | Open Subtitles | تحية للقيصر و دوق الكبير لكل روسيا إيفان فيزلافيش في إستإصال الخونة و اللصوص في بلادنا |
Todos nós devemos assegurar que os nossos países vão apoiar a proteção do alto-mar e acabar com os subsídios à pesca industrial. | TED | وعلينا جميعاً أن نضمن أن بلادنا ستدعم حماية أعالي البحار، وأن توقف الدعم الحكومي للصيد الصناعي. |