Ele está num hospital especial, talvez numa cidade especial. | Open Subtitles | انه فى مستشفى خاص ربما فى بلده معينه |
Porque pode ser uma cidade bem divertida caso se consiga o guia certo. | Open Subtitles | لأن بالتيمور قد تكون بلده مسليه اذا ما كان معك دليلا مناسبا |
Claro que é uma cidade óptima, Dr. Chilton, mas tenho instruções para falar com o Dr. Lecter e enviar o relatório esta tarde. | Open Subtitles | انا متأكده من انها بلده جميله , د.شيلتون ولكن لدي تعليمات ان أتحدث مع د.ليكتر ثم أعود عصرا |
Contudo, foi a última coisa que o Curtis Bradshaw viu na dele. | Open Subtitles | ومع ذلك فقد كان آخر شيء كورتيس برادشو رأى في بلده. |
Aqui, está a anunciar que, nos últimos nove meses, o seu país aumentou de quatro milhões de pessoas para cinco milhões de pessoas. | TED | وهو هنا يعلن أنه في التسعة أشهر الأخيرة، إزداد عدد السكان في بلده ومنطقته من أربعة ملايين إلى خمسة ملايين مواطن. |
O Khan tem de entregar Cassim na sua propriedade junto ao rio. | Open Subtitles | ويجب علي الخان تسليم قاسم إلى بلده الحوزة عند ضفة النهر |
Mas a verdade é que sou um simples carcamano da velha pátria. | Open Subtitles | لكنالحقيقةهي .. أنّي مجرد إيطالي بسيط يعيش خارج بلده أصلي. |
O Jack voltou, cantem todos Na cidade de Halloween | Open Subtitles | جاك عاد الآن الجميع يَغنّي في بلده عيد القديسين |
Não existem segredos numa cidade pequena, Srº.Dagget, obscuro ou qualquer outro. | Open Subtitles | لا توجد اسرار في بلده صغيره يا سيد داغيت مظلمه او غيرها |
Acabo de me casar, e mudei para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو وانتقلت إلى بلده صغيره وافتتحت محلي الخاص |
Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو و انتقلت إلى بلده صغيره و افتتحت محلي الخاص |
A cidade onde a fábrica se encontra é uma pequena cidade chamada Tar Heel, no meio de uma área economicamente bastante deprimida. | Open Subtitles | البلدة التي بها المصنع بلده صغيرة تدعي تارهيل في منتصف منطقة متخلفة جدا |
Somos dois adolescentes, com as hormonas aos saltos, presos durante o Verão na nossa "livre", sem dança, cidade conservadora, onde o meu pai prega com a sua espingarda carregada debaixo do púlpito. | Open Subtitles | نحن مراهقان,بنفس الهرمونات موجودين في الصيفيه ملتصقين بأرجلنا في بلده محافظه حيث أبي يحمل بندقيته المحشوه تحت المنبر |
Para os soldados da Wehrmacht uma batalha feroz desenrola-se para cada cidade. | Open Subtitles | اما جنود القوات الالمانيه فقد اضطروا لشن معركه ضاريه فى كل بلده |
Ele tinha um tiro certeiro sobre os soldados alemães que vinham ocupar um país livre, o país dele, o nosso país. | TED | وحدث أن أصبح على مرماه بعض الجنود الألمان الذين قدموا لإحتلال بلد حر مستقل بلده هو بلدنا نحن |
O país dele está à beira de uma guerra civil. Que mais pode ser? | Open Subtitles | بلده علي شفا حرب أهليه ماذا قد يكون غير ذلك؟ |
Zach, esses problemas são dele, não meus. Ainda bem. | Open Subtitles | نظرة ، زاك ، وتلك هي قضايا بلده ، وليس من الألغام. |
A única coisa no mercado hoje é o petróleo, e isso porque o Bush quer jantes 22 no seu carrinho de golfe. | Open Subtitles | الشيء الوحيد في السوق اليوم هو النفط، وهذا هو فقط لأن بوش يريد جنوط 22 بوصة على بلده عربة الجولف. |
Ele usou a espada, e não foi para seu proveito. | Open Subtitles | يضع سيفه في خدمة تلك، بدلا من بلده لعبة. |
Raptado do seu país e trazido contra a sua vontade. | Open Subtitles | اختطف من بلده وأحضر إلى هنا عكس إرادته الخاصة |
Primeiro, apesar de o seu grande país pouco populoso precisar de muito mais pessoas, a sua fonte preferida de trabalhadores brancos, a Europa, tinha deixado de exportá-los já que acabava de recuperar da 2º Guerra Mundial. | TED | الأول، على الرغم من اتساع بلده إلاّ أنه قليل السكان وبحاجة إلى المزيد منهم، مصدرها المفضل للعمال البيض هو أوروبا، والذي توقف عن تصديرهم لها بعد أن تعافى أخيراً من الحرب العالمية الثانية. |
Morreu pela pátria. | Open Subtitles | مات من أجل بلده |