"بما ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Já que
        
    • Uma vez que
        
    • Como o
        
    • agora que o
        
    • Se o
        
    • Como a
        
    • Visto que
        
    • desde que o
        
    Por favor diz-me, Phil, Já que o Mitch foi muito vago o pai dela está morto, também? Open Subtitles من فضلك اخبرني يا فيل بما ان ميتش كان غامضا فهل والدها متوفي ايضا ؟
    Ou talvez pudéssemos trabalhar juntos para o eliminar, Já que lhe está a ser tão difícil fazê-lo sozinho. Open Subtitles أو ربما يجب أن نعمل معاً كي نقصيه بما ان لديك مشكلة كبيرة بفعل هذا لوحدك
    Teríamos de nos encontrar com um alumnus do programa Já que a presidente já se encontra a caminho de Itália. Open Subtitles نعم , لكن يجب علينا اولا مقابلة احد خريجي هذا البرنامج بما ان المديرة في طريق العودة لايطاليا
    Mas Uma vez que parece inevitável, aconseIho-vos a procurar o Banky e a sacar-Ihe um cheque bem chorudo, porque é isso que importa, não é? Open Subtitles ولكن , بما ان ذلك يبدو حتميا انصحكم ياشباب ان تذهبوا لتصطادوا بانكى وتحصلوا على نصيبكم الداعر من الفيلم
    Uma vez que Boromir lhe foi retirado farei o meu melhor no seu lugar. Open Subtitles بما ان بورمير سرق منك سأفعل ما استطيع ان افعله بدلا منه
    Como o hotel está vazio, terei de o aturar o resto das férias. Open Subtitles بما ان الفندق فارغ, سوف آخذ نهاية الاسبوع راحة
    Tudo estava a correr optimamente, tu sabes, mas agora que o Dia dos Namorados está a chegar, eu nem consigo falar com ele ao telefone. Open Subtitles كان كل شيء يسير على مايرام لكن بما ان عيد الحب قادم لم استطع الاتصال به حتى
    Se o Comandante Farrell estava com a Miss Atwell, então o Comandante Farrell foi quem matou a Miss Atwell. Open Subtitles بما ان القائد فاريل كان مع الآنسة سوزان اذا القائد فاريل هو الذى قتلها
    Mas Como a Tammy ou Melissa foi raptada aos quatro anos, é possível que ela se lembre de alguma coisa antes do rapto. Open Subtitles ...ولكن بما ان ميليسا او تامي قد اخذت من أبويها البيولوجيين في عمر الرابعة فربما قد تتذكر شيئا من حياتها السابقة
    Claro. Visto que a segurança dos seus amigos e familiares excedem a Segurança Nacional. Open Subtitles بالطبع ، بما ان آمن اصدقائك وعائلتك يفوق الأمن الوطنى
    Já que está tudo bem e estamos a fazer progressos... Open Subtitles بما ان الأمور على مايرام , ونحن نحرز تقدما
    Já que o meu amado é um homem diferente dos outros, a minha vida também não será como as outras vidas. Open Subtitles بما ان حبيبى رجل ليس ككل الرجال 774 01: 46: 57,923
    Já que a nossa autoridade legal nos fechou o bar, proponho que Ransom Stoddard, causídico, venha até aqui e nos dirija esta reunião. Open Subtitles بما ان السلطة القانونية اغلقت البار أقترح أن رانسوم ستودارد، محامي في القانون، تعال هنا ودير هذا الاجتماع
    Já que tens muito dinheiro na tua mala de homem, estamos a fazer uma vaquinha, por isso ajuda lá. Open Subtitles بما ان عندك الكثير من المال في جزدانك نحن نجمع تبرعات للحفله لهذا سوف احتاج تبرعك
    Bom, é uma teoria bem aceita que filhos podem desenvolver... uma fixação por suas mães, Já que elas são sua introdução ao amor. Open Subtitles حسنا, انها نظرية مشتلاكة ان الابناء قد يركزوا على والداتهم بما ان امهاتهم هن من يقدمنهن لعالم الحب
    A tua irmã disse que, Uma vez que trabalhas de momento, pagas tu o combustível. Open Subtitles اختك تقول , بما ان عندك وظيفة الآن يجب عليك دفع مصاريف الغاز
    Uma vez que Sua Santidade permanece aprisionada, eu convoquei um conclave cardinalício, para que este me conceda autoridade no julgamento da anulação do rei. Open Subtitles بما ان قداسته مازال أسيراً استدعيت مجمعاً من الكاردينالات بمنحي السلطة لإصدار الحكم النهائي بشأن إبطال زواج فخامتك
    Como o cardeal também está doente, e Vossa Majestade está longe da corte, não há realmente ninguém a governar o reino. Open Subtitles بما ان الكاردينال مريض أيضاً وفخامتك بعيد عن البلاط لا تحظى المملكة بالحكم
    agora que o workshop acabou, o Tom não precisa tanto de mim. Open Subtitles الان بما ان العرض انتهي لا يحتاجني توم لتلك الدرجة
    Se o FBI sabe tanto, porque não o traz a justiça? Open Subtitles بما ان المباحث لها علم بكل شي، لمَ لا نلقي عليه القبض؟
    Já que perguntas, as coisas serão diferentes desde que o pai trouxe a Jane para a situação. Open Subtitles حسنا بما انك سالت الامور ستكون مختلفة بما ان والدك جلب جاين الى الصورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus