"بمظهر" - Traduction Arabe en Portugais

    • parecer
        
    • aspecto
        
    • aparência
        
    • figura
        
    • estilo
        
    • visual
        
    • ar
        
    • bonito
        
    • imagem
        
    • pareça
        
    Acho que está a tentar parecer relaxado à frente do pai. Open Subtitles أعتقد بأنه يحاول أن يظهر بمظهر الكبير من أمام والده
    A Guarda Nacional faz-nos parecer fracos antes das eleições. Open Subtitles نشر الحرس الوطني سيظهرنا بمظهر ضعيف قبل الانتخابات.
    Há doze milhões de anos, o aspecto desta costa seria bem diferente. Open Subtitles لكن قبل إثنتي عشرة مليون سنة لبدا هذا الساحل بمظهر مغاير
    Imaginem esta cena: eu entro num dos vossos negócios, com uma aparência muito estranha e patética, uma cópia do meu currículo TED لذا قم بتخيل السيناريو: أذهبُ إلى إحدى مؤسساتك، بمظهر محرج و مثير للشفقه حاملاً نسخة من سيرتي الذاتية.
    Merda! Ela é linda e acabei de fazer figura de estúpida. Open Subtitles تباً، إنها رائعة الجمال ولقد أظهرت نفسي بمظهر الحمقاء تماماً
    Quer dizer, temos que ir para a feira em estilo. Open Subtitles أعني، علينا أن نظهر بمظهر حسن عندما نذهب للملاهي
    Eu dei-lhe um novo visual, Está giro, não achas? Open Subtitles جعلته يبدو بمظهر جديد أنه جميل، أليس كذلك؟
    Não podemos dançar essas coisas querida. Temos que ter 16 anos para parecer bem. Open Subtitles لن نستطيع ان نقوم بهذه الرقصة يجب ان تكون أصغر من 16 عام لتظهر بمظهر جيد
    É para pessoas que querem parecer fixes mas que afinal não têm ritmo. Open Subtitles هذه للناس الذين يريدون أن يظهروا بمظهر رائع ولكنهم لا يملكون المقوّمات
    Quero parecer respeitável para ir ao Palácio do Governo. Open Subtitles أريد أن أبدو بمظهر لائق في دار الحكومة
    Um polícia tem de parecer polícia. Open Subtitles ضابط الشرطة يجب أن يظهر بمظهر ضابط الشرطة
    Disse-lhe ao telefone, não quero parecer parcial. Open Subtitles كما أخبرتك على الهاتف لا أود الظهور بمظهر المتحيز
    Já que passei duas semanas num bunker à prova de bombas, acho que estou com óptimo aspecto. Open Subtitles بما أنّي أمضيت أسبوعين في محصن ضد القنابل مغلّف بالتنجستين فأظنني أبدو بمظهر حسن جدًّا.
    Gosto muito do teu aspecto, mas para entrevistas para empregos tem de se ir bem. Open Subtitles عندما تذهب لمقابلات العمل عليك انت تبدو بمظهر جيد
    Ela é uma adolescente normal, de aparência saudável, que recebe este "feedback" numa das alturas mais emocionalmente vulneráveis da sua vida. TED هذه فتاة مراهقة بمظهر صحي عادي تستلم ردودا كهذه في أكثر الأوقات العاطفية الحساسة من حياتها
    Criámo-lo para testar como isto funcionaria com uma aparência diferente. TED وضعناه لاختبار كيف يعمل ذلك بمظهر مختلف.
    Provávelmente está ao telefone a fazer figura de parvo. Open Subtitles على الارجح انه على الهاتف يظهر بمظهر الاحمق
    -Mas fará figura de tola. -Não precisa de me insultar. Open Subtitles ـ لكنك ستظهرين بمظهر الحمقاء ـ لا داعي لإهانتي
    Pode ser que façam a tua personagem cheia de estilo outra vez. Open Subtitles لربّما يجعلون شخصيتك تظهر بمظهر حسن مرة أخرى
    Deixei essa vida para trás. Tinha um visual gótico que não era muito bom. Open Subtitles غادرت تلك الحياة ورائي، إذ اقترنت بمظهر قوطيّ لم يناسبني.
    Há 12 anos que aquela mulher tinha mau aspecto. E lá estava ela, com um ar deslumbrante. Open Subtitles تلك المرأة لم تبدو بمظهر جيد في الإثنا عشر سنة الأخيرة، وبعد ذلك تظهر وتبدو مذهلة
    Não tem de parecer bonito. Não tem de parecer suave. Open Subtitles ليس لابد أن اظهر بمظهر حسن ليس لابد أن اظهر هادىْ الطباع
    Têm muita visibilidade nos média, e estão a dar má imagem ao departamento. Open Subtitles يحصلون على عناوين صحف كثيرة ويظهرون القسم بمظهر سيء
    Tenta que pareça como se o tiveses usado toda a vida. Open Subtitles حاولي أن تظهري بمظهر من تتزين به منذ نعومة أظافرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus