O império britânico governou o mundo, porque construiu navios. | Open Subtitles | الإمبراطورية البريطانية سيطرت على العالم لانهم بنوا السفن |
É para o bandido que a construiu com corrupção e crimes! | Open Subtitles | انه فقط منزل للأشرار الذين بنوا هذا المنزل نتيجة الفساد والجرائم لمدة 20 عاما |
" Não mates o miúdo", disse Brave Benoit, mas Dai respondeu: | Open Subtitles | لاتقتل الفتى "بنوا" الشجاع قال لكن" داي " اجابه |
A cerimónia da inauguração, no final do verão, depois de construído o mercado e for aberto ao público, será o exame final. | TED | و حفل قص الشريط في آخر الصيف حين قد بنوا سوق الحراج و تم فتحه للعامة, هذا هو الاختبار النهائي. |
Há cerca de 15 anos em Chicago, começaram a substituir antigas esquadras de polícia, e construíram modelos idênticos por toda a cidade. | TED | منذ نحو ١٥ سنة في شيكاغو، بدأوا باستبدال مراكز الشّرطة القديمة، و بنوا هذا النموذج المتطابق في كل أرجاء المدينة. |
Eles construiram um mini centro comercial, nós um maior. | Open Subtitles | بنوا مجمع تجاري مصغّر ونحن بنينا مجمع تجاري مصغّر أكبر |
O povo da luz construiu uma grande cidade nesta cratera, onde adorava o triângulo devido à sua capacidade de controlar o tempo. | Open Subtitles | رجال النور بنوا على فوهة البركان مدينة كبيرة هناك سجدوا للمثلث الذي بواسطته يمكن التحكم بالوقت |
O povo da luz construiu uma grande cidade nesta cratera, onde adorava o triângulo devido à sua capacidade de controlar o tempo. | Open Subtitles | رجال النور بنوا على فوهة البركان مدينة كبيرة هناك سجدوا للمثلث الذي بواسطته يمكن التحكم بالوقت |
A Marinha construiu este edifício para práticas de guerra, mas uma vez por ano, é-me entregue pelo fim de semana. | Open Subtitles | مشاة البحرية بنوا المكان للتدريب لكنهم سلموني إياه لعطلة الإسبوع |
Outros, como o Benoit e a Madeleine, não poupariam, mesmo se tivessem essa oportunidade. | Open Subtitles | الأخرون مثل (بنوا) و (مادلين) ما كانوا ليدخروا حتى لو سنحت لهم الفرصة |
Deus, Benoit faria qualquer coisa para trocar de lugar com o Gaston. | Open Subtitles | (بنوا) قد يعطي اي شيء ليكن مكان (غاستون) |
Este jovem oficial desfrutava o seu poder em interferir nas vidas de Benoit e Madeleine, como se as suas vidas não fossem já o suficientemente difíceis. | Open Subtitles | هذا الضابط الشاب كان يستمتع بسلطته و قدرته على ازعاج حياة (بنوا و مادلين) و كأن حياتهما ليست صعبة بما يكفي |
Foi construído para a Exposição Panamericana de 1914... e ainda continua de pé. | Open Subtitles | هم بنوا هذا من أجل معرض اكسبو الأمريكي 1914 |
Podiam ter construído o hotel desde ontem? | Open Subtitles | هل من الممكن ان يكونوا بنوا هذا الفندق من الامس ؟ |
Se tivessem construído a coisa. Aqui não diz o quanto fizeram. | Open Subtitles | أكيد، اذا انهم بنوا هذا شيء فعلا انه لا يذكر الى اي مدى وصلوا |
construíram este edifício em seis meses. Unidades prefabricadas no Japão, empilhadas aqui. | Open Subtitles | لقد بنوا هذا الباء فبل ستة أشهر وضعوا وحدات من اليابان |
Os saltimbancos construíram este país, pelo menos a feira popular. | Open Subtitles | عمال الكرنفال بنوا هذه البلاد، أقله جزء الكرنفال منها |
Os artilheiros Italianos não podiam competir contra a velocidade e então construiram estes enormes palácios. | Open Subtitles | بواخر الركّاب الإيطالية لا تستطيع أن تنافس بالسرعة لذا بنوا قصور الفنّ العائمة بدلا من ذلك |
Eles construiram os rockets em campos de concentração! Trabalho escravo! Bettman dirigia-os! | Open Subtitles | لقد بنوا الصواريخ فى داخل منجم للتعدين عمال بالسُخره .. |
Com a ajuda de pessoas brancas, de filantropos, criaram as suas escolas. | TED | بمساعدة الناس البيض الخيِّرين، بنوا مدارسهم الخاصة. |
Os Igbo costumavam dizer que construíam os seus deuses. | TED | قبيلة إيغبو كانوا يقولون أنهم بنوا آلهتهم بأنفسهم. |
As pessoas que constroem tribos revolucionárias fazem isso. | TED | لاحظوا أن الناس الذين بنوا القبائل التي تغيّر العالم يفعلوا ذلك. |
Este mundo foi feito pelos pobres. Porque desde o Taj Mahal a todas as obras em volta estão sendo construídas com a ajuda dos pobres que carregam os tijolos em seus ombros. | Open Subtitles | فالفقراء وحدهم هم الذين بنوا الدنيا بنوا تاج محل وبنوا المنازل الصغيرة |