No dia do tsunami, ele estava encarregue de garantir que os portões do tsunami estavam fechados. | TED | في يوم تسونامي، كان في الواقع مسؤولا عن التأكد من إغلاق بوابات تسونامي. |
Vê que tem portões de ouro como se fossem os portões do céu. | Open Subtitles | تراه ببواباته الذهبية وكأنها بوابات للجنة |
Não é baseado em "As portas do Inferno", de Rodin? | Open Subtitles | الَيسَ هذا مستند على بوابات الجحيم مِن قِبل رودين؟ |
Estaremos em paz quando as vidas dos soldados que foram mutilados, mesmo já estando mortos sobre os portões de Hornburg, sejam vingados! | Open Subtitles | يجب أن نحصل على السلام عندما كانت حياة الجنود الذين قطعت أجسادهم في اللحظة نفسها رقدوا موتى باتجاه بوابات هورنبيرغ |
A Invidia tem algum portão no perímetro? | Open Subtitles | حسناً ، هل لدى تلك الشركة أى بوابات في حدود المنطقة ؟ |
O Coronel deve ter colocado as novas localizações de Stargates. | Open Subtitles | يبدو أن الكولونيل قد أدخل بيانات بوابات نجمية جديدة |
Os cavalos conduzem os Mongóis às portas da cidade, mas não mais. | Open Subtitles | أوصلت الأحصنة المغول إلى بوابات المدينة و ليس أبعد من ذلك. |
É a chave científica que nos permite abrir a porta para os nossos sonhos. | Open Subtitles | . إنه المفتاح العلمي الذي يسمح لنا بفتح بوابات احلامنا |
E desde que vi a tua entrada através dos portões do Inferno, sabia que serias tu a tal capaz de derrotar o Senhor das Mentiras e sobreviver. | Open Subtitles | ومنذ رأيتكِ تدخلين من بوابات الجحيم، عرفت بأنكِ ستكونين الشخص الذي سيتحدى سيد الأكاذيب وينجو |
Asseguro-lhe que vou guardar os portões deste hospital da maneira que Cérbero guardou os portões do inferno. | Open Subtitles | سأحرس بوابات هذه المستشقي كحراسة سيرابي لبوابات جهنم |
Excepto que os portões do Céu precisam de alguma decoração. | Open Subtitles | ما عدا أنَّ بوابات النعيم تحتاج لبعض التزيين |
Abrimos as portas do ensino superior para todos os estudantes qualificados. | TED | فتحنا بوابات للتعليم العالي لكل طالب مؤهل. |
Alguém que conduza as suas hordas até às portas do Céu e que as destrua por completo. | Open Subtitles | شخص ما يستطيع قيادة جماعاته الى بوابات جهنم ليحرقهم فيها |
E aquela chave que ele pendurou num papagaio, abria as portas do inferno! | Open Subtitles | وذلك المفتاح الذي ربطه بمؤخرة طائرة ورقية إنه يفتح بوابات الجحيم |
Eles paravam sempre para visitar estes enormes touros alados que costumavam guardar os portões daquela antiga metrópole, e o menino costumava assustar-se com estes touros alados, mas ao mesmo tempo eles entusiasmavam-no. | TED | دائما ما كانوا يتوقفون لزيارة الثيران ذات الأجنحة الضخمة التي كانت تحرس بوابات تلك المدينة القديمة، والطفل كان خائفا من هذه الثيران المجنحة، لكنها كانت تثيره في نفس الوقت. |
os portões de Azulon. Não estou a ver portão nenhum. Katara, faz uma cortina de nevoeiro com os outros hidrodomadores. | Open Subtitles | ها هم ذا, البوابات العظيمة لأزولون - أنا لا أرى أي بوابات - |
Não há planetas, não há luas, não há Stargates. | Open Subtitles | لا توجد كواكب, لا اقمار, لا بوابات نجوم. |
Nela, troçava abertamente de Cléon, pondo-o no fim da peça, a trabalhar como um humilde vendedor de salsichas às portas da cidade. | TED | وفيها، سَخِر من كليون على العلن، حيث تنتهي بشخصية كليون كبائع نقانق وضيع خارج بوابات المدينة. |
Senti que ela me atravessou. Nunca ouvi falar de sonhos de fantasmas serem reais. Se fossem, já teria encontrado a minha porta umas 10 vezes. | Open Subtitles | حسنا لم اكن اعلم ان بوابات العبور حقيقه ولو كانت حقيقه كان يجب ان اجد بوابتي 10 مرات من قبل |
"Só a Lâmpada pode abrir os portões de Wak-Wak!" | Open Subtitles | "فقط المصباح قادر على فتح بوابات الواق واق!" |
Não foram os Goa'uid que construíram o sistema Stargate. | Open Subtitles | نحن لا نعتقد ان الجواؤلد هم من بنوا بوابات النجوم |
Foi até aos portões da fábrica com um balde de gasolina na mão, com a intenção de se imolar pelo fogo. | TED | ذهب إلى بوابات ذلك المصنع مع دلو من البنزين فى يديه، معتزمًا أن يحرق نفسه. |
Ninguém com sangue de Nefilim consegue viajar ou criar Portais. | Open Subtitles | لا بوابات أو السفر،للداخل أو الخارج، لأي شخص مع دم الطغاة |