Não posso confiar num dos meus para fazê-lo. | Open Subtitles | إنني لا أستطيع الثقة بواحد من قومي كي يفعل ذلك |
Dizem que se jantássemos num restaurante diferente todos os dias, passaríamos anos sem comer no... | Open Subtitles | يقولون أنه لو كنت تأكل بمطعم مختلف كل يوم قد يتطلبك سنوات لتأكل بواحد مرة أخرى |
E quando mexemos com um sistema cerebral, vamos mexer com outro. | TED | وعندما تعبث بنظام واحد في المخ، فأنك ستعبث بواحد آخر. |
Os macacos podem ter trocado o seu bebê por um do zoológico. | Open Subtitles | يمكن للقردة أن تغير طفلهم الرضيع بواحد مسروق من حديقة الحيوانات |
Se vais empunhar uma espada, é melhor estares preparado para ser morto por uma, também. | Open Subtitles | إذا كنت ستأرجح السيف، من الأفضل أن تكون مستعداً للقطع بواحد أيضاً |
Isto faz-me lembrar de quando eu pedi um beliche e me surpreendeste com uma cama de dossel rosa. | Open Subtitles | هذا يذكرنى بالوقت الذى طلبت فيه سرير بطابقين و انتى فاجأتينى بواحد ذو مظلة وردية |
Não deveria fazer isso a um membro da sua equipa. | Open Subtitles | لايجب أن تفعل هذا أبداً بواحد من أعضاء فريقك |
Se sobrevivermos, podes pensar num melhor. | Open Subtitles | اذا نجونا من هنا يمكنك ان تأتي بواحد افضل |
- Gostava de voar num bisonte. | Open Subtitles | يجب أن نذهب الى هناك اريد ان اطير بواحد من هولاء الثيران الطائره |
Primeira, posso seguir o conselho da minha avó e tentar, num golpe de sorte, chocar com um dos 35 homens possíveis em toda a cidade de Filadélfia, com os seus 1,5 milhões de habitantes, ou poderia tentar um "site" de encontros "online". | TED | الأولى، أن آخذ بنصيحة جدتي و أن أقلل من تطلعاتي شيئا ما لألتقي بواحد من بين ال 35 رجلا متاحا من بين ال 1.5 مليون شخص في مدينة فيلادلفيا، أو أن أجرب التعارف على الانترنت. |
O papá vai comprar-me outro, mas ainda não o escolhi. | Open Subtitles | سيأتى لى ابى بواحد جديد, لا استطيع ان اقرر |
Eu normalmente tenho outro, mas ontem foi o dia da lavandaria. | Open Subtitles | عادة أحتفظ بواحد آخر عدا أن البارحة كان يوم المغسلة |
Um deve ser sacrificado para que o outro possa viver. | Open Subtitles | يجب أن نضحي بواحد حتى يمكن للآخر ان يعيش |
Os Miners perdem por um com 15 segundos para jogar. | Open Subtitles | يتخلّف عمّال المناجم بواحد وباقى 15 ثانية في المباراه. |
Para começar, a Bíblia diz que Golias é levado ao vale por um ajudante. | TED | فبدءا، يقول النص أن جالوت أُقتيد لباحة الوادي بواحد ممن شهدوا المعركة. |
Que acalme a fera enlouquecida com um dos seus sedativos. | Open Subtitles | تهدئة هذا الوحش المجنون بواحد من المسكنات التي لديك |
Se não estiverem relacionados com um daqueles objetivos válidos para as informações, não têm qualquer interesse para nós. | TED | اذا لم تكن مرتبطا بواحد من هذه الاهداف الاستخباريه المهمه لنا, فانت لا تمثل لنا اي اهميه. |
Eu não quero tirar uma grilheta dos vossos pescoços para a substituir por uma minha. | Open Subtitles | حاليا، ليست لديّ أي رغبة بنزع طوق من أعناقكم فقط من أجل استبداله بواحد من عندي. |
Ele trocou o disco duro original por uma falsificação, e quando o prendemos, ele já não o tinha. | Open Subtitles | و قام بإستبدال الأقراص بواحد مزيف و لما القينا عليه القبض لم يكن بحوزته |
Mas ficou com uma para vender a um funcionário. | Open Subtitles | إلا أنها احتفظت بواحد لنفسها كشك واحد باعته على أحد موظفيها |
De certeza que encontras a saída, com uma das tuas duas caras. | Open Subtitles | دون أن اقول لك وداعا متأكد أنك تستطيعي المغادرة بواحد من وجهيك الإثنين |
Caçei-os um a um. Finalmente, E... Encontrei o líder. | Open Subtitles | لقد طاردتهم واحداً بواحد واخيراً ، وجدت القائد |