"بوجودك" - Traduction Arabe en Portugais

    • contigo
        
    • que estás
        
    • ter-te
        
    • existência
        
    • estares
        
    • sua presença
        
    • consigo
        
    • existes
        
    • existias
        
    • que estavas
        
    • tê-lo
        
    • estar aqui
        
    E isso não pode acontecer contigo na minha casa. Open Subtitles ولكنني لا استطيع فعل ذلك بوجودك في منزلي
    O apartamento é pequeno, e eu não consigo trabalhar contigo aqui. Open Subtitles هذه شقة صغيرة و لا يمكنني العمل بوجودك حَولِي
    Ainda bem que estás cá, rapaz. Tenho umas coisas para te dizer. Open Subtitles أنا سعيد بوجودك هنا أيها الصغير أريد إخبارك بالعديد من الأمور
    Onde quer que seja, têm muita sorte em ter-te. Open Subtitles أياً يكن المكان فهم محظوظين حقاً بوجودك بينهم
    Pões-me numa posição ingrata, porque sou curandeiro e quero ajudar, mas falar contigo seria reconhecer a tua existência e tu não existes. Open Subtitles لقد وضعتني في موقع محرج لأنني معالج وأريد المساعدة ،لكن التحدث إليك يعني الاعتراف بوجودك وأنت غير موجودة
    Nem sei dizer como estou aliviada por aqui estares. Open Subtitles لا أستطيع إخبارك كم أنا سعيدة بوجودك هنا.
    A julgar pela sua presença aqui as 8:45, você não transou. Open Subtitles أعتقد أنك بوجودك هنا في الساعة 8: 45 أنك لم تنم معها
    Tu mesma disseste que eles mal sabiam que tu existes. Open Subtitles أعني, لقد قلتِ بنفسك هم بالكاد يشعرون بوجودك, صحيح؟
    E tu pensaste que eles não sabiam que tu existias. Open Subtitles شكراً وأنت كنت تظنين أنهم لا يعلمون بوجودك
    Perguntei lá dentro e disseram-me que estavas na lavandaria. Open Subtitles -لقد سألت في الداخل واخبروني بوجودك بغرفة الغسيل
    contigo dentro de mim acho que nunca mais vou dormir o monstro na piscina faz parte da nossa natureza negra embarcar em galinhas e ervilhas para onde quer que olhasse às vezes te odeio sexta-feira não foi de propósito... Open Subtitles بوجودك بداخلي , يُفتح باب الموت بدون أن أنام مجدداً ابداً وحشً في حوض السباحة
    Que bom que está aqui. Preciso falar contigo um segundo. Open Subtitles أنا مسرور بوجودك هنا , في الحقيقة أحتاج لمحادثتك لثانية
    Ainda bem que estás aqui. Podes levar-nos para casa? Open Subtitles جيد, سعيدة بوجودك هنا هل تستطيع ايصالنا للمنزل؟
    O que raio pensas que estás aí a fazer, rapaz? Open Subtitles ماذا تظنُ نفسّك فاعلًا بوجودك خارجًا هنا يا فتى؟
    Ouve, Mãe, é muito estranho ter-te no meu território. Open Subtitles أمي ، يخالجني شعور غريب بوجودك في صفي
    Sabes, temos gostado tanto em ter-te por cá, por isso temos um pequeno presente "Bem-vindo à família" para ti. Open Subtitles نحن نستمتع بوجودك مؤخرا ولذلك جلبنا لك هدية مرحبا بك في العائلة
    Sim, eu acabei de enfiar a língua na garganta do teu namorado, e ele omitiu a tua existência até eu ter acabado. Open Subtitles نعم، لقد وضعت لساني في حلق عشيقك و تجاهل إخباري بوجودك إلا بعد انتهاء القبلة
    Não te sei dizer o quanto estou feliz por estares aqui. Open Subtitles آه ياسارة, لا أستطيع أن أعبر عن مدى سعادتي بوجودك هنا
    A única coisa que a sua presença não vai fazer é isto: Open Subtitles الشئ الوحيد الذي لن تفعله بوجودك هنا هو:
    Não posso trabalhar consigo aqui dentro. Deixe-nos a sós. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أعمل بوجودك هنا أتركنا لوحدنا
    Não chores por uma mulher que nem sabe que existes. Open Subtitles لا تبكى على سيده لا تعلم اصلا بوجودك فى الحياه
    Embora, tecnicamente, eu nem soubesse que tu existias. Open Subtitles رغم أنه من الناحية النظرية لم أكن أعلم بوجودك
    Eu nem sabia que estavas aqui. Open Subtitles وإنني لست كذلك حتى أنني ماكنت أعرف بوجودك هنا
    Deve ter sido um notável criminoso para o FBI querer tê-lo por perto. Open Subtitles لا بد بانك كنت مجرمًا نوعًا ما بالنسبة للمباحث الفدرالية الأمر الذي يجعلهم يرغبون بوجودك قريبًأ منهم
    e tenho de lhe dizer que estou muito feliz por estar aqui, porque fui raptada em Setembro... Open Subtitles وأردت فقط أخبارك كم أنا سعيده بوجودك لنني قد أختطفت في سيبتمبر الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus