Eles pediram-me para eu escolher entre ti e eles. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم. |
Praticamente todos os miúdos da escola sabem que se passou alguma coisa entre ti e a minha irmã. | Open Subtitles | أنظري .. عمليّاً كل صغيرٍ في المدرسة يعرف إنّ امراً قبيحاً حدث بينكِ و بين شقيقتي |
Estão todos arranjados. Que se passou entre ti e o Ben? | Open Subtitles | لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟ |
É uma conversa gravada entre si e o seu irmão. | Open Subtitles | إنه عبارة عن محادثة مسجلة بينكِ و بين أخيكِ |
Manter a muralha chinesa entre você e o engenheiro. | Open Subtitles | وأحفظ سور الصين هذا بينكِ وبين ذلك المهندس |
Percebi que entre ti e um mundo sempre inalcançável há um túnel estranho e vazio. | Open Subtitles | أدركت بأن بينكِ وبين عالم بعيد عن الوصول دائمًا هناك نفق غريب وفارغ |
Bem, Vy, diz-me o que aconteceu mesmo entre ti e o Robert. | Open Subtitles | فاي, أخبريني, ما حقيقة الأمر بينكِ وبين روبرت ؟ |
O que aconteceu entre ti e o Richard esta noite? | Open Subtitles | ماذا حدث بينكِ وبين ريتشارد هايود الليلة؟ |
Diz-me o que se passa entre ti e o pai. Nada. | Open Subtitles | أخبريني عن حقيقة الأمر الذي بينكِ وبين والدي |
Ouve, se se passar alguma coisa entre ti e o teu pai, não tens de mo contar, mas acho que és madura o suficiente para perderes o rancor e resolveres a situação. | Open Subtitles | اسمعي , اذا كان هنالك شيئا بينكِ وبين والدك لا يجب عليك اخباري اعتقد بأنكِ ناضجة بشكل كافي |
Isso é entre ti e ele. | Open Subtitles | فهذا بينكِ و بينه أنتِ تعبثين مع أصدقائي |
Deus, entre ti e o teu irmão, espero que os teus pais sejam uma espécie de monstro verde, | Open Subtitles | يألهي، بينكِ و بين أَخّوكِ، أَتوقّعُ كارترايتس الأبوي نوعاً ما تسرب وحوشِ خضراءِ مَع، |
Está tudo bem entre ti e o meu irmão? | Open Subtitles | أكلّ شيء على ما يرام بينكِ وبين أخي؟ |
Que se passa entre ti e o teu parceiro? | Open Subtitles | أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟ |
Não quero menos de 15 centímetros entre ti e o Dick. | Open Subtitles | أتري هذا؟ ليس أقل من 6 بوصة بينكِ و بين مُراقصكِ. |
Não sei o que se passa entre si e o meu pai, mas veja se fica longe dele. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي، و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه |
Era preciso estar um homem sentado entre si e a sanita, mas sim, claro. | Open Subtitles | ينبغي أن يكونَ هناكَ رجلٌ بينكِ وبين كرسيّ المرحاض لكن بالطبع هذا ممكن |
Parece haver muita confusão sobre o que se passou entre você e o Trey Gilbert durante o tempo em que viveu na casa dele. | Open Subtitles | يبدو وكأن هناك الكثير من التشويش حول الذي حدث بينكِ وبين تراي جلبرت خلال الفترة التي عشتها في بيته |
E tenho uma longa conversa com a pessoa? | Open Subtitles | القضايا بينكِ وبينه ثم ماذا ؟ أقضي وقتاً جيداً وطويلاً في التحدث معهم ؟ |
É agradável ter uma relação com o filho baseada na confiança. | Open Subtitles | من الجيّد إقامة علاقة مبنيّة على الثّقة بينكِ وبين ابنكِ. |