"بينكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • entre ti
        
    • entre si
        
    • entre você
        
    • ti e
        
    • conversa
        
    • relação
        
    Eles pediram-me para eu escolher entre ti e eles. Open Subtitles لقد طلبوا مني الأختيار فيما بينكِ و بينهم.
    Praticamente todos os miúdos da escola sabem que se passou alguma coisa entre ti e a minha irmã. Open Subtitles أنظري .. عمليّاً كل صغيرٍ في المدرسة يعرف إنّ امراً قبيحاً حدث بينكِ و بين شقيقتي
    Estão todos arranjados. Que se passou entre ti e o Ben? Open Subtitles لقد فعلت ، يبدوا رائعاً ماذا حدث بينكِ وبين بن ؟
    É uma conversa gravada entre si e o seu irmão. Open Subtitles إنه عبارة عن محادثة مسجلة بينكِ و بين أخيكِ
    Manter a muralha chinesa entre você e o engenheiro. Open Subtitles وأحفظ سور الصين هذا بينكِ وبين ذلك المهندس
    Percebi que entre ti e um mundo sempre inalcançável há um túnel estranho e vazio. Open Subtitles أدركت بأن بينكِ وبين عالم بعيد عن الوصول دائمًا هناك نفق غريب وفارغ
    Bem, Vy, diz-me o que aconteceu mesmo entre ti e o Robert. Open Subtitles فاي, أخبريني, ما حقيقة الأمر بينكِ وبين روبرت ؟
    O que aconteceu entre ti e o Richard esta noite? Open Subtitles ماذا حدث بينكِ وبين ريتشارد هايود الليلة؟
    Diz-me o que se passa entre ti e o pai. Nada. Open Subtitles أخبريني عن حقيقة الأمر الذي بينكِ وبين والدي
    Ouve, se se passar alguma coisa entre ti e o teu pai, não tens de mo contar, mas acho que és madura o suficiente para perderes o rancor e resolveres a situação. Open Subtitles اسمعي , اذا كان هنالك شيئا بينكِ وبين والدك لا يجب عليك اخباري اعتقد بأنكِ ناضجة بشكل كافي
    Isso é entre ti e ele. Open Subtitles فهذا بينكِ و بينه أنتِ تعبثين مع أصدقائي
    Deus, entre ti e o teu irmão, espero que os teus pais sejam uma espécie de monstro verde, Open Subtitles يألهي، بينكِ و بين أَخّوكِ، أَتوقّعُ كارترايتس الأبوي نوعاً ما تسرب وحوشِ خضراءِ مَع،
    Está tudo bem entre ti e o meu irmão? Open Subtitles أكلّ شيء على ما يرام بينكِ وبين أخي؟
    Que se passa entre ti e o teu parceiro? Open Subtitles أجيبي على سؤال بسيط.. ما الّذي يجري بينكِ و بين شريككِ؟
    Não quero menos de 15 centímetros entre ti e o Dick. Open Subtitles أتري هذا؟ ليس أقل من 6 بوصة بينكِ و بين مُراقصكِ.
    Não sei o que se passa entre si e o meu pai, mas veja se fica longe dele. Open Subtitles انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي، و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه
    Era preciso estar um homem sentado entre si e a sanita, mas sim, claro. Open Subtitles ينبغي أن يكونَ هناكَ رجلٌ بينكِ وبين كرسيّ المرحاض لكن بالطبع هذا ممكن
    Parece haver muita confusão sobre o que se passou entre você e o Trey Gilbert durante o tempo em que viveu na casa dele. Open Subtitles يبدو وكأن هناك الكثير من التشويش حول الذي حدث بينكِ وبين تراي جلبرت خلال الفترة التي عشتها في بيته
    E tenho uma longa conversa com a pessoa? Open Subtitles القضايا بينكِ وبينه ثم ماذا ؟ أقضي وقتاً جيداً وطويلاً في التحدث معهم ؟
    É agradável ter uma relação com o filho baseada na confiança. Open Subtitles من الجيّد إقامة علاقة مبنيّة على الثّقة بينكِ وبين ابنكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus