Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. | Open Subtitles | ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى |
Mas, com a condição de te comprometere a vir ao Palácio. | Open Subtitles | و لكن بشرط أن تقوم بوعد أن تأتى اٍلى القصر |
Em todo o caso, por que vem preocupar-me, depois do almoço? | Open Subtitles | على أى حال , لماذا تأتى لتزعجنى بعد الغذاء ؟ |
Quero ir já para cima. Se não vens comigo, outro virá. | Open Subtitles | أنت وإن لم تأتى معى،أنا متأكدة أن شخص آخر سيفعل |
Tens alguma ideia de onde vêm essas chamadas? - Não. | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة من أين تأتى هذه النداءات؟ |
Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o meu rosto, decerto que morrerás. | Open Subtitles | لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد |
- Tem de me vir visitar, quando lá for. | Open Subtitles | لا بد وأن تأتى لزيارتى عندما تذهبين هناك. |
shirley, pede á enfermeira pra vir aqui, se faz favor? | Open Subtitles | شيرلى فلتجعلى ممرضتى تأتى إلى هنا من فضلك ؟ |
Devias vir para o meu reino e juntar-te a mim. | Open Subtitles | كان ينبغى لك أن تأتى إلى مملكتى وتنضم إلىّ |
Querem vir a nossa casa para o jantar de Natal? | Open Subtitles | هل تحب أن تأتى لبيتنا فى عشاء الكريسماس ؟ |
Mas agora, você vem até aqui e pede "Don Corleone, faça justiça." | Open Subtitles | و الأن تأتى و تقول دون كورليونى : حقق لى العدالة |
Seja lá o que esta música for, vem lá debaixo. | Open Subtitles | مهما كانت تلك الموسيقى فهى تأتى من الأسفل هنا |
Liga para mim assim que ouvires isso. Melhor, vem logo cá ter! | Open Subtitles | اتصل بى حالما تتلقى ذلك من الأفضل أن تأتى يا رجل |
- também vens viver connosco. - Deve estar a brincar, certo? | Open Subtitles | . تأتى وتعيشى معنا أيضاً أنت تمزح , صحيح ؟ |
Sabes o que acontece às pessoas que vêm aqui sem ser convidadas? Posso imaginar... | Open Subtitles | هل تعرف ماذا يحدث إلى الناسِ التى تأتى وتتطفل هنا؟ |
Olha, eu sei que isto vai parecer de doidos, mas preciso que saias daqui e venhas já comigo. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيبدو جنونيا لكنى أريدك أن ترحل من هنا و تأتى معى فى الحال |
Cá nos arranjamos. A minha mulher talvez venha ter connosco. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأتصرف، فزوجتى قد تأتى فى وقت لاحق |
Sei que você tem talento. Já o sabia antes de você chegar. | Open Subtitles | أعرف بأن لديك الموهبة أعرف ذلك قبل أن تأتى إلى هنا |
Quem é que pensas que és ao vires à minha cidade e seguires-me por trás das minhas costas? | Open Subtitles | من تخال نفسك, تأتى إلى بلدتى و تلاحقنى وراء ظهرى؟ |
- Podia ter vindo mais cedo. - Não queria vir antes, senhor. | Open Subtitles | ولكنك, كان يجب ان تأتى مبكرا قليلا لا اعبأ فى الحضور مبكرا يا سيدى |
Temos de entrar, por isso vens a bem, sem teimosias, porque senão arrasto-te. Sou tão determinada como tu, por isso, mais vale entrares, senão arrasto-te. | Open Subtitles | أنا غاضبة مثلك تماماً لذلك من الأفضل أن تأتى معى |
A velha ordem falece e a nova ordem chega. | Open Subtitles | الاوامر القديمة تذهب , و الجديدة سوف تأتى |
As coisas que soube por aqueles papéis, sobre a Russia e Cuba... é a razão porque veio aqui tão inesperadamente. | Open Subtitles | و الأشياء التى علمتها من الأوراق حول كوبا و الروس كانت السبب فى ان تأتى الى هنا فجأة |
Esperei 45 minutos que viesses conversar comigo, mas agora estou cansada e vou para casa. | Open Subtitles | أنتظرك لكى تأتى و تتحدث معى لكنى مُتعبة الآن و على أن أذهب للمنزل |
Pode aparecer às oito e dar uma vista de olhos. | Open Subtitles | يمكنك انت تأتى إلى فى ال8 وتسأل عنى يمكننىالإعتمادعلىذلك ، سوف نرحل معآ |