"تأتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • vir
        
    • vem
        
    • vens
        
    • vêm
        
    • venhas
        
    • venha
        
    • chegar
        
    • vires
        
    • ir
        
    • vindo
        
    • entrar
        
    • chega
        
    • veio
        
    • viesses
        
    • aparecer
        
    Não precisa de ver ninguém. Pode vir directamente ao meu gabinete. Open Subtitles ليس عليك رؤية احد تستطيع ان تأتى مباشرة الى مكتبى
    Mas, com a condição de te comprometere a vir ao Palácio. Open Subtitles و لكن بشرط أن تقوم بوعد أن تأتى اٍلى القصر
    Em todo o caso, por que vem preocupar-me, depois do almoço? Open Subtitles على أى حال , لماذا تأتى لتزعجنى بعد الغذاء ؟
    Quero ir já para cima. Se não vens comigo, outro virá. Open Subtitles أنت وإن لم تأتى معى،أنا متأكدة أن شخص آخر سيفعل
    Tens alguma ideia de onde vêm essas chamadas? - Não. Open Subtitles هل لديك أي فكرة من أين تأتى هذه النداءات؟
    Não venhas mais até mim, Moisés, pois no dia em que voltes a ver o meu rosto, decerto que morrerás. Open Subtitles لا تأتى لى مره أخرى يا موسى لأنه في اليوم الذي ترى فيه وجهي ثانيه فسوف تموت بالتأكيد
    - Tem de me vir visitar, quando lá for. Open Subtitles لا بد وأن تأتى لزيارتى عندما تذهبين هناك.
    shirley, pede á enfermeira pra vir aqui, se faz favor? Open Subtitles شيرلى فلتجعلى ممرضتى تأتى إلى هنا من فضلك ؟
    Devias vir para o meu reino e juntar-te a mim. Open Subtitles كان ينبغى لك أن تأتى إلى مملكتى وتنضم إلىّ
    Querem vir a nossa casa para o jantar de Natal? Open Subtitles هل تحب أن تأتى لبيتنا فى عشاء الكريسماس ؟
    Mas agora, você vem até aqui e pede "Don Corleone, faça justiça." Open Subtitles و الأن تأتى و تقول دون كورليونى : حقق لى العدالة
    Seja lá o que esta música for, vem lá debaixo. Open Subtitles مهما كانت تلك الموسيقى فهى تأتى من الأسفل هنا
    Liga para mim assim que ouvires isso. Melhor, vem logo cá ter! Open Subtitles اتصل بى حالما تتلقى ذلك من الأفضل أن تأتى يا رجل
    - também vens viver connosco. - Deve estar a brincar, certo? Open Subtitles . تأتى وتعيشى معنا أيضاً أنت تمزح , صحيح ؟
    Sabes o que acontece às pessoas que vêm aqui sem ser convidadas? Posso imaginar... Open Subtitles هل تعرف ماذا يحدث إلى الناسِ التى تأتى وتتطفل هنا؟
    Olha, eu sei que isto vai parecer de doidos, mas preciso que saias daqui e venhas já comigo. Open Subtitles أعلم أن هذا سيبدو جنونيا لكنى أريدك أن ترحل من هنا و تأتى معى فى الحال
    Cá nos arranjamos. A minha mulher talvez venha ter connosco. Open Subtitles أعتقد أننى سأتصرف، فزوجتى قد تأتى فى وقت لاحق
    Sei que você tem talento. Já o sabia antes de você chegar. Open Subtitles أعرف بأن لديك الموهبة أعرف ذلك قبل أن تأتى إلى هنا
    Quem é que pensas que és ao vires à minha cidade e seguires-me por trás das minhas costas? Open Subtitles من تخال نفسك, تأتى إلى بلدتى و تلاحقنى وراء ظهرى؟
    - Podia ter vindo mais cedo. - Não queria vir antes, senhor. Open Subtitles ولكنك, كان يجب ان تأتى مبكرا قليلا لا اعبأ فى الحضور مبكرا يا سيدى
    Temos de entrar, por isso vens a bem, sem teimosias, porque senão arrasto-te. Sou tão determinada como tu, por isso, mais vale entrares, senão arrasto-te. Open Subtitles أنا غاضبة مثلك تماماً لذلك من الأفضل أن تأتى معى
    A velha ordem falece e a nova ordem chega. Open Subtitles الاوامر القديمة تذهب , و الجديدة سوف تأتى
    As coisas que soube por aqueles papéis, sobre a Russia e Cuba... é a razão porque veio aqui tão inesperadamente. Open Subtitles و الأشياء التى علمتها من الأوراق حول كوبا و الروس كانت السبب فى ان تأتى الى هنا فجأة
    Esperei 45 minutos que viesses conversar comigo, mas agora estou cansada e vou para casa. Open Subtitles أنتظرك لكى تأتى و تتحدث معى لكنى مُتعبة الآن و على أن أذهب للمنزل
    Pode aparecer às oito e dar uma vista de olhos. Open Subtitles يمكنك انت تأتى إلى فى ال8 وتسأل عنى يمكننىالإعتمادعلىذلك ، سوف نرحل معآ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus