Tens de levar uma grande pica no rabo, para isso. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي حقنة كبيرة بالمؤخرة من أجل هذا |
Eu acho que devia levar mais as crianças à igreja. | Open Subtitles | أعتقد أنك ينبغي أن تأخذي الاطفال الى الكنيسة أكثر |
Porque depois vou desmaiar. E não quero que leves a peito. | Open Subtitles | لأنني بعد قليل سأنام ولا تأخذي كلامي على محمل شخصي |
Bem, já estou pronto, amor. Podes tirar o meu agora. | Open Subtitles | حسنا انا مستعد ياحبيبتي يمكن ان تأخذي حمضي الان |
- Você pode tomar seu tempo com esta questão, Irmã. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تأخذي وقتكِ في هذا السؤال، أيّتها الأخت. |
Já que vai dar 5 mil pelas outras, leve esta também. | Open Subtitles | بما أنّك ستدفعين 5000 دولار مقابل بقية هذه الصور، فيفضل أن تأخذي هذه معك. |
Georgina, levas a Susanna à sala de jantar daqui a meia hora? | Open Subtitles | هل لك يا جورجينا ان تأخذي سوزانا لغرفة الطعام بالاسفل؟ |
Sra. Vice-presidente, com o devido respeito, ao longo do tempo, tem sido função do Vice levar pontapés, para salvar o Presidente. | Open Subtitles | سيدتي نائبة الرئيس مع كامل الاحترام ذلك كان عمل نائب الرئيس على مر الأجيال أن تأخذي الرفسة لحماية الرئيسِ. |
Gostava de levar esse bife com pimenta para a sua viagem? | Open Subtitles | هل تريدين أن تأخذي شريحة لحم بويفري معك عندما تذهبي؟ |
Mas precisam levar em conta que um homem pode ficar um pouco nervoso e agir de forma descontrolada quando está a ponto de morrer. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تأخذي بعين الآعتبار أن الرجل يمكن أن يكون غضب قليلاً وسيتصرف مثل الشيطان |
Não vais levar as minhas crianças, ouviste. | Open Subtitles | لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي هل تسمعيني؟ لقد كلمت المحامي |
Quer que leves a Taça e que a uses. | Open Subtitles | انه يريد منكِ أن تأخذي الكأس للخارج وتستخدميه |
Não leves nada. Não faças as malas. Vai-te embora já. | Open Subtitles | لا تأخذي أيّ شيء معكِ، لا تحزمي حقائبك، تحرّكي حالاً |
Você poderia ficar mais com o meu tio, e poderiam tirar férias. | Open Subtitles | يمكنك البقاء مع ثيو اكثر ،يمكنك ان تأخذي اجازة |
Como é que sabias que eu tirei o dinheiro do banco a menos que tenhas ido lá tirar o dinheiro por ti mesma? | Open Subtitles | كيف علمتي بأني أخذت المال إذا لم تذهبي إلى البنك لكي تأخذي المال بنفسك؟ |
Tens de tomar isso em casa, juntamente com os antibióticos. | Open Subtitles | يجب أن تأخذي هذا في دياركِ إلى جانب مضاداتكِ |
Estava a pensar se gostaria de tomar uma bebida comigo? | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل إذا كنتي تحبين أن تأخذي شراب معي |
Não leve muita coisa. Decerto voltamos. | Open Subtitles | الآن.لا تأخذي الكثير إنني متأكد من أننا سنعود |
Querida, levas os miúdos para casa? Eu e o Stuart precisamos ter uma conversa. | Open Subtitles | لماذا لا تأخذي الأولاد إلى المنزل أعتقد أن هناك كلام بيني وبين ستيوارت |
Podias ficar com o Mikey no fim de semana? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تأخذي مايك في نهاية الأسبوع؟ |
Não sabes que não deves pegar em coisas que não te pertencem? | Open Subtitles | ألا تعلمي بأنه لا يحق لك أن تأخذي أشياء لا تخصك |
E, se me permite... deve aceitar a oferta da Pauline. | Open Subtitles | وإذا عذرتيني يجب عليكي أن تأخذي ما عرضته بولين |
Espero que não tomes isto mais a sério... do que um horóscopo de um jornal generalista. | Open Subtitles | لكن أتمنى ألا تأخذي هذا الهراء بشكل جدي أكثر مما تفعلين مع صفحة الأبراج |
Sandy, acho que ele quer que lhe tires o bilhete da boca. | Open Subtitles | ساندي" , أعتقد أنه يُريدكِ" أن تأخذي الرسالة التي في فمه |
Quero que pegues este dinheiro, pegues nas crianças e vás para um hotel. | Open Subtitles | أريدكِ أن تأخذي هذهِ النقود, وتأخذى الأطفال واذهبي لفندق |
Quero que fiques com ele. Mereces ter coisas bonitas. | Open Subtitles | أريدكِ أن تأخذي العقد أنتِ تستحقين الحصول على أشياء جميلة |
Tens de dar tempo ao tempo. Ainda és uma semente. | Open Subtitles | يجب ان تأخذي وقتك انكِ لا تزالي حبة صغيرة |
Isto é provisório. Vai ter de mandar arranjar o pneu. | Open Subtitles | هذا مؤقت فحسب يجب أن تأخذي هذا الإطار للإصلاح |