| Certifica-te que encriptas isso bem, não quero ser parado no portão. | Open Subtitles | توماس، تأكد أن رموز التشفير صحيحة لا أريد أن أعلق على البوابة |
| Certifica-te que o nome de Mordecai entra para as crónicas certificado com o meu selo para que possa ser recompensado pelo rei. | Open Subtitles | تأكد أن إسم مردخاي كتب في السجلات ومصدّق بخاتمي الخاص ، كي يتم مكافئته من الملك |
| Ponha-a numa cela, e desta vez Certifique-se que ela não escapa. | Open Subtitles | ضعها فى حجره حجز وهذه المره تأكد أن لا تخرج |
| Certifica-te de que mas entregas às 13 horas. | Open Subtitles | فقط تأكد أن توصلهم لي في الساعة الواحدة ظهراً |
| assegura-te que o cano da arma está apoiado na cabeça ou no peito dele. | Open Subtitles | والآن تأكد أن فوهة المسدس مصوبة نحو رأسه أو صدره، |
| Em segundo lugar, Certifique-se de que a presidente da campanha é também a responsável pela contagem dos votos, e que o estado dela contrata uma empresa para retirar dos cadernos eleitorais os eleitores que não votarão em si. | Open Subtitles | ثانيا تأكد أن رئيسة حملتك الإنتخابية إمرأة جاذبة للأصوات الإنتخابية |
| Quando estiver com o Gang do Machado, Assegure-se que o trabalho seja feito. | Open Subtitles | عندما تتمكن من عصابة الفأس تأكد أن العمل تم |
| Certifica-te que não sobra ninguém para respondê-las | Open Subtitles | فقط تأكد أن لن يتبقى أحد ليجيب على الاسئله |
| Tu, Certifica-te que nenhum anormal entre aqui. Falando de ricos imundos e mal cheirosos... | Open Subtitles | هيه تأكد أن لاأحد يدخل هنا خصوصاً الأثرياء الأغبياء |
| Sim, e depois, quando o fizeres, Certifica-te que me fazes o sinal o mais rapidamente possível, para eu poder flashar e neutralizar o Glutão. | Open Subtitles | نعم وحين تفعل تأكد أن تخبرنى بأسرع ما يمكنك حتى يمكنى الوميض |
| E, no regresso, Certifica-te que ninguém reconheça a miúda. | Open Subtitles | و في طريق العودة تأكد أن لا يتعرف أحد على الفتاة |
| Tem cuidado com o bolo Certifique-se que as linhas estão cobertas. | Open Subtitles | كن حريص على الكعكة تأكد أن الأسلاك تغطيها |
| Óptimo. Certifique-se que os homens que a guardam seguem as suas instruções. | Open Subtitles | تأكد أن مَن سيحرسها يتبع أوامرك بدون نقاش |
| E desta vez, se tiveres alguém para saltar de dentro do bolo, Certifica-te de que o pões lá dentro, depois de o cozeres. | Open Subtitles | وهذه المرة, لو كان هناك شخص سيقفز منها, تأكد أن تضعه داخلها بعد طبخها |
| Certifica-te de que o tipo te vê a sair. | Open Subtitles | أحضر تم درسكل ؟ تأكد أن يراك الرجل وأنت تغادر |
| assegura-te que o Jake se deita cedo. Ele tem karaté de manhã. | Open Subtitles | فقط تأكد أن ينام "جايك" في وقت مبكّر لدية كراتيه الصباح |
| Pronto. Mas Certifique-se de que há um nível de principiante para nós. | Open Subtitles | هانحن ذا , فقط تأكد أن هناك مستويات للمبتدئين لبقيتنا |
| Depois de regulares o temporizador, vê se está destruído. | Open Subtitles | بمجرد أن تضبط التوقيت تأكد أن يتم تدميره |
| Pelo menos vá e veja se ela está lá ou não. | Open Subtitles | على الأقل أذهب و تأكد أن كانت ستأتي أم لا |
| Por fim, Certifiquem-se que o que apontam é relevante. | TED | وأخيراً، تأكد أن ماتكتبه على صلة بالموضع. |
| Talvez tudo se reduza ao velho ditado: "Quando discutires com um louco, "primeiro Garante que o louco não está a fazer o mesmo". | TED | ربما كل ذلك يتلخص في ذلك المثل القديم: عندما تتجادل مع شخص أحمق، أولًا تأكد أن الشخص الآخر لا يفعل الشيء نفسه. |
| Faz com que a Sally esteja fora para a recepção. | Open Subtitles | تأكد أن سالي خارج المدينة أثناء حفل الاستقبال |
| Pavoneie-se, garanta que é visto por toda a gente. | Open Subtitles | . إظهر تفسك هناك . تأكد أن كل شخص يعرف بأنك هناك |
| Assegure-se de que ela chega cá no próximo transporte. | Open Subtitles | .تأكد أن تصل هذه إالى هنا مع الدفعة التالية |