"تؤثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • afecta
        
    • impacto
        
    • efeito
        
    • afectar
        
    • afectam
        
    • influenciar
        
    • afeta
        
    • afetam
        
    • afectou
        
    • afetar
        
    • afecte
        
    • afectado
        
    • funcionam
        
    • afectar-me
        
    • influência
        
    O principal é que afecta a capacidade de comunicar. TED أهم أعراضها أنها تؤثر على قدرتهم على التواصل.
    É a sua primeira afirmação. Se viermos a criar vida em laboratório, não deverá ter qualquer impacto na nossa vida. TED هذه عبارته الأولى. لذا إن قمنا واقعاً باختلاق حياةٍ في المختبر، فقد لا تؤثر في حياتنا على الأرجح.
    Como contraste, vejam o efeito da lava neste cisne de gelo. Open Subtitles و بالمقارنة, نلاحظ أن الحمم تؤثر على هذه البجعة الثلجية
    Se ele se auto-prescreveu os medicamentos, isso pode afectar as suas decisões. Open Subtitles إذا كان يصف الأدوية لنفسه فمن المحتمل أن تؤثر على أحكامه
    Estes riscos afectam directamente a sustentabilidade desta nação e a sua continuidade. TED هذه المخاطر, تؤثر تأثير مباشر علي بقاء هذة الامة و استمراريتها.
    Ou seja, essas histórias podem influenciar, e influenciam, forças sociais e tecnológicas centenas de anos depois, no futuro. TED وهذا يعني أن هذه القصص يمكنها بالفعل أن تؤثر على القوى الاجتماعية والتِكنولوجية لقرونٍ في المستقبل.
    E depois pensem em como isso afeta outras decisões na vossa vida e outras questões políticas que nos afetam a todos. TED ثم فكر بما يعنيه أيضًا في القرارات الأخرى بحياتك، وعلى أمل أيضًا في المسائل السياسية التي تؤثر علينا جميعا.
    Todas estas experiências afetam a maneira como ela se move. TED وكل تلك الخبرات تؤثر في الطريقة التي تتحرك بها.
    Naturalmente que a guerra afecta a indústria do arenque. Open Subtitles بطبيعة الحال، الحرب تؤثر على صناعة السمك المملح.
    É uma doença que afecta a sua capacidade de controlar os músculos. Open Subtitles انها الفوضى التى تؤثر على قدرتك على تنظيم نومك من عدمه
    O governo tem muitas maneiras em que pode ter impacto na vontade e na capacidade das empresas para competir desta forma. TED والحكومة لديها الكثير من الطرق والتي بإمكانها أن تؤثر بشكل قوي على إرادة وإمكانية الشركات للمنافسة في هذا الطريق
    somos ambos adultos, e que se não der certo, isso não terá impacto no nosso relacionamento profissional. Open Subtitles بإعتبار كلانا بالغين ، وإن لم ينفع الأمر لا يفترض ان تؤثر على صداقتنا المهنية
    Se imitarem alguma coisa, talvez consigam ter um efeito nela. TED لو قلدت شيئاً ، من المحتمل أن تؤثر فيه
    Esse início tão cedo das aulas tem um efeito direto sobre o quão pouco estão a dormir os adolescentes norte-americanos. TED سياسات الدوام المبكر تلك تؤثر بشكل مباشر على -- أو كم أن المراهقين الأمريكيين يعانون من قلة النوم.
    Talvez o olho roxo esteja a afectar a tua visão. Open Subtitles ربما أن هذه الكدمه حول عينك تؤثر على رؤيتك
    Mas, isso não me vai afectar, ou aos meus planos. Open Subtitles فى كلا الحالتين لن تؤثر علىّ او على خططى
    Provoca todo o tipo de problemas ambientais e problemas que afectam a população por todo o país. TED وهذا الشيء يؤدي الى كل أصناف المشاكل البيئية وهذه المشاكل بدورها تؤثر على الشعب هناك.
    Mas têm de manter uma mente limpa, para não influenciar demasiado as pessoas com o vosso feitio. Open Subtitles لكن يجب أن لا تفكري بشيء حتى لا تؤثر بطريقة غير . ملائمة على شخصيتك
    Não significa que afeta todas as nossas partes, mas poderia. TED لا يعني أنها تؤثر على كل جزء منا، لكنها قد تؤثر.
    Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    Esta tecnologia afectou dois órgãos, o cérebro e o intestino, que ela verdadeiramente afectou. TED ان هذه التكنولوجيا تؤثر على عضوين الدماغ والامعاء .. انهما يتأثران بصورة مباشرة
    O hacker é absolutamente central para muitas das questões políticas, sociais e económicas que estão a afetar a Internet. TED يكون المخترق في وضع مركزى تماما للكثير من المسائل السياسية، الاجتماعية و الاقتصادية التي تؤثر على الانترنت.
    Espero que a gripe não afecte o desempenho dele. Open Subtitles آمل نزلة البرد لا تؤثر على إلقاءه الكلمة
    Podes estar sentado aqui com um buraco na perna, mas pelo menos o nosso universo presente não foi afectado. Open Subtitles قد تجلس هنا مع حفرة في رجلك لكن على الأقل الكون الحاضر لم تؤثر
    Essas soqueiras de latão enoquiano apenas funcionam em anjos. Open Subtitles هذه قبضة حديدية ملائكية، لا تؤثر إلا بالملائكة.
    Não vejo como isso poderá afectar-me a mim ou a Camelot. Open Subtitles لا أرى كيف يمكنها أن تؤثر علي أو على "كاميلوت"
    Só estou preocupado com as amizades que faz que seja má influência... e trazer desprezo para a família. Open Subtitles أنا فقط قلقٌ عليكِ من إنشاء صداقات تؤثر سلبياً عليكِ و تجلب العار على هذه الأسرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus