Chegámos a um ponto em que, se pressionarmos mais para uma produção maior, podemos enfrentar um colapso total. | TED | ونحن الآن وصلنا لدرجة إن ضغطنا للحصول على إنتاج أكثر فمن المحتمل أن نواجه انهيار تام. |
Sobreposição parcial, correspondência total. - Só falta colocá-lo na cena do crime. | Open Subtitles | غطاء جزئي,تطابق تام الأن يجب علينا فقط وضعه في مسرح الجريمة |
Tentei falar com ele várias vezes, mas ele isolou-se completamente de mim. | Open Subtitles | حاولتُ التحدثَ معهُ عِدَة مَرات لكنهُ أقفلَ نفسهُ عني بشكلٍ تام |
É o Dr. Roy Tam, professor do Departamento de Ciência da N.Y.U. | Open Subtitles | أنت الدّكتورَ روي تام البروفسور في قسمِ العِلْمَ في إن. واي. يو. |
Para mim, esta citação refletia perfeitamente o espírito do projeto. | TED | وبالنسبة لي كانت هذه العبارة تعكس بشكل تام روح المشروع. |
Ainda nos falta percorrer um caminho muito maior no que se refere a restaurar uma audição perfeita. | TED | ولدينا شوط أكبر لنقطعه عندما يتعلق الأمر فكرة استعادة السمع بشكل تام. |
Fez de "atrasado completo" Foi para casa de mãos a abanar... | Open Subtitles | أصبح متخلف عقلياً بشكل تام . وعاد لدياره فارغ الديدن |
Uma definição de saúde poderá ser que esse acorde esteja em completa harmonia. | TED | وأحد تعريفات الصحة ان يكون صوت ذلك الوتر في تناغم تام |
É o Dr. Walden. Há uma normalização total das funções cerebrais. | Open Subtitles | إنه دكتور والدن يوجد توافق تام في وظائف مخه العلوي |
O meu objectivo é amar a pessoa certa total e inteiramente. | Open Subtitles | كان هدفى فى الحياه أن أحب الشخص الصحيح بشكل تام |
Tudo na base da pirâmide permanece na ignorância total, daqueles que se centram no topo da pirâmide. | Open Subtitles | هؤلاء أسفل الهرم حُفظوا في تجاهل تام. و تبعد النظر عن ما يحدث في القمة. |
Quero que permaneça completamente descontraída enquanto eu lhe bato na cara. | Open Subtitles | أريدك فقط أن تجلسي باسترخاء تام بينما أضربك على وجهك |
Porque, desde que vocês os dois fizeram sexo, Virginia, você completamente e irrevogavelmente se virou contra mim. | Open Subtitles | لأنّه منذ أنْ مارستما الجنس يا فيرجينيا، انقلبتِ أنتِ عليّ بشكل تام ولا رجعة فيه. |
suplanta completamente a tecnologia anterior a um preço muito inferior com muito mais eficiência. | TED | أخذ بشكل تام مكان التكنولوجيا السابقة بسعر أقل لكن بفعالية أكبر بكثير. |
Você é um homem de sorte, Sr. Zhu Tam. | Open Subtitles | أنت رجل محظوظ جداً يا مستر زو تام |
- Tam, porque é que estás a fazer isto? | Open Subtitles | تام ، لما تفعلين ذلك؟ لأنني عندما كنت صغيرة |
Há vinte anos que peço às pessoas para falarem mais alto mas, por alguma estranha razão, consigo ouvi-la perfeitamente bem. | Open Subtitles | لمدة 20 عاماً، أطلب من الناس أن يرفعوا صوتهم، ولكن لسبب غريب، أستطيع سماعك بوضوح تام. |
São as pessoas que vivem verdadeiramente em perfeita harmonia com a Natureza. | TED | وهؤلاء الناس يعيشون بانسجام تام مع الطبيعة |
Como sabemos, os bebés nascem sem o desenvolvimento muscular completo, o que inclui o cérebro. | TED | كما نعلم جميعًا، فالأطفال يولدون دون نمو تام للعضلات، و يشمل ذلك الدماغ. |
Entre as duas citações há uma contradição completa... no espaço de 5 segundos. | Open Subtitles | هناك تناقض تام بين ردها الأول و ردها الثاني و كان الفاصل بينهما خمسة ثواني |
Tudo o que eu sei, é que estes gajos são bons, eles fazem grande volumes com muitos produtos. | Open Subtitles | ، كل ما اعرفه أن هؤلاء الرجال يعملون فى هدوء ينقلون كميات كبيرة فى هدوء تام |
Estão ali pendurados naquele prego, ninguém sequer lhes toca, mas a certa altura... lá vão eles, em silêncio absoluto. | Open Subtitles | إنهم معلقون هناك على ذلك المسمار ولم يلمسهم أحد ولكن عند نقطة معينة يسقطون فى صمت تام |
Também tenho a certeza absoluta que serei a única a pensar isso. | Open Subtitles | كما أنّني على يقين تام بأنّني سأكون الوحيدة التي تعتقد ذلك. |
Todo esse tempo, o esqueleto manteve-se eterno e imutável em perfeito equilíbrio dentro da sua sepultura rochosa. | TED | كان وضع الهيكل العظمي دائما وثابتا طوال هذا الوقت، في توازن تام داخل قبره الصخري. |
Outra é deixar tudo para trás... a tua mulher, a tua família, o teu emprego... para perseguir uma teoria que é pura fantasia. | Open Subtitles | .لكنفي المقابلأنت تتخلىعنكل شئ . .زوجتك,عائلتك,وظيفتك. لكي تطارد نظريات التي تعتبر خيال تام |
A balística precisa de alguns dias para ter uma correspondência exacta. | Open Subtitles | والمقذوفات في حاجة الى بضعة أيام للحصول على تطابق تام. |
O piso superior foi encerrado por redução de orçamento. Está totalmente abandonado. | Open Subtitles | الدور الاعلى تم اغلاقه بسبب نقص الميزانية إنه مهجور بشكل تام |