Alan, seu reles traidor! Vai-te lixar! Seu pedaço de Merda. | Open Subtitles | انت، ايها الخائن القذر تباً لك ايها السافل اللعين |
- Por favor, escuta. - Vá à Merda! Escuta-me, Cláudia. | Open Subtitles | ــ تباً لك ــ استمعي إليَّ الآن يا كلوديا |
Fizeste Merda, deve ter doido. Quando parar de doer, sais. | Open Subtitles | تباً لك, يجب أن تتألم وتتوقف عن الأساءة, ستخرج |
Porra, parece que eles têm imenso poder de fogo aqui | Open Subtitles | تباً ,يبدو أنهم قد أرسلوا الكثير من الجنود هنا |
Raios, não acredito. A escola fica a cinco quilómetros. | Open Subtitles | تباً , أنا لاأُصدق المدرسه تبعد ثلاثة أميال |
Meu Deus, estava na minha mala. Não a encontro. Foda-se! | Open Subtitles | رباه، كان في حقيبتي، لا أستطيع العثور عليه، تباً. |
Mas, Bolas, finalmente encontraste alguém que está disposta a deixar que tu a incomodes em vez de mim. | Open Subtitles | لكن تباً لكل شيء لقد نجحت أخيراً في العثور على شخص يسمح لك بإزعاجه عوضاً عني |
Isto é uma Merda. 30 dias, cabrões? Deixem-me dar-vos uma novidade: | Open Subtitles | تباً لـ 30 يوم أيّها الأوغاد، دعونيّ أخبركم بشيء صغير. |
Merda, rapaz. temos de saber o que há dentro daqueles caixotes. | Open Subtitles | تباً يا صاح يجب أن نعرف ما تحتويهِ تلك الصناديق |
Acho que sei. Merda. E se isso também foi uma mentira? | Open Subtitles | اعتقد, تباً , اعني ماذا لو كانت كذبة ايضاً ؟ |
Merda. Mata-me durante o sono, se alguma vez ficar assim. | Open Subtitles | تباً , اقتليني اثناء نومي ان اصبحت يوماً هكذا |
Merda, ele acabou de matar o tipo. O tipo errado. | Open Subtitles | تباً ، لقد قتل الرجـل للتو إنه الرجل الخاطئ |
Merda. Se dás massagens de graça, também quero uma. | Open Subtitles | تباً, إن كنت تقومين بتدليك مجاني سآخذ واحداً |
A mãe tirou-mo quando espetei com o carro na garagem. Merda! | Open Subtitles | أمي صادرته بعد أن صدمت السيارة في الكراج , تباً |
Porra, sim! Sabes quantas histórias tenho, por trabalhar aqui? | Open Subtitles | أجل، تباً.أتعرف كم قصص لدى من العمل هنا؟ |
Porra. Depois de todo o dinheiro que desviaste para ele... | Open Subtitles | تباً, بعد كل ذلك المال الذي إختلستيه من أجله |
Raios, ainda agora lá estive. Disse que não morria hoje. | Open Subtitles | تباً لقد كنت هناك أخبروني أنه لن يموت اليوم |
Raios partam as canetas que rodam. Precisamos mais das de 'click'. | Open Subtitles | تباً هذا قلب يُفتح نحتاج للمزيد من ذا الرأس اضغاط |
Se não fosse eu, estavam lixados. Foda-se! Quero o dinheiro. | Open Subtitles | لن يستطيعوا أن يجعلو مني أحمقاً تباً له، أريد مالي |
Foda-se puta, sei que ele não qualificava essas merdas. | Open Subtitles | تباً لك أعلم جيداً أنة لم يقل هذا الهراء |
Bolas, não encontro os meus óculos. Parece que têm pernas. | Open Subtitles | تباً , لا أستطيع إيجاد نظارتى يبدو وكأنهم سيسأمون. |
Caramba... algumas pessoas aqui presas até têm orgulho nisso. | Open Subtitles | تباً.. بعض من يُحبسون هنا يتفاخرون بما فعلوا |
Pois, bem, está decidido. que se foda, ela fica cá. Vai-lhe dizer. | Open Subtitles | نعم , حسناً هذا حل, تباً لها ستبقى هنا, أذهب وأخبرها |
Vai-te foder! Tu nem sequer um tens. Vocabulário significa lista de palavras. | Open Subtitles | تباً لَك، ليسَ لديكَ واحدة حتى الآن،المُفردات هي أي لائحة كلمات |
Foi uma brincadeira, Droga! O que está tentando fazer, afogar-me? | Open Subtitles | كانت مزحه تباً لك ماذا تحاول أن تفعل، تغرقني؟ |
Qualquer outra palavra que dizes, ou é inferno, Merda, ou Maldição. | Open Subtitles | كلماتك كلّها هي إمّا "إلى الجحيم" أو "اللعنه أو "تباً" |
Olha, meu. que se lixe isto. Tenho que falar contigo... | Open Subtitles | اسمع يا رجل, تباً لهذا عليّ أن أتحدث معك |
Acabei de chegar a este lugar de Sub-Chefe. Gaita, agora estou eu a dizê-lo. | Open Subtitles | .منذ مدة نلت وظيفة مساعد الرئيسة تباً, و الآن أنا أنطقها |
que se foda o teu tio, vem para o barco. Levanta a âncora. Vamos embora. | Open Subtitles | تباً لعمك، اركب القارب أمسك بالمرساة، هيا بنا |