"تبرع" - Traduction Arabe en Portugais

    • doação
        
    • doou
        
    • donativo
        
    • doar
        
    • doado
        
    • donativos
        
    • doados
        
    • caridade
        
    • Doa
        
    • fazes
        
    • doador
        
    • ofereceu-se
        
    • doações
        
    • contribuíram
        
    Clark, sempre que ele ataca algum senhor da corrupção, no dia seguinte aparece uma doação anónima a uma instituição de caridade. Open Subtitles كلارك, كل مرة كان يضرب بعض التجار الفسادين و تبرع مجهول لاعمال الصدقة يظهر بشكل غامض فى اليوم التالى
    Não precisa de ser muito. Qualquer pequena doação serve. Open Subtitles انه ليس بالكثير انه تبرع صغير لجلب البركات
    Quem começou isto foi Alexa Internet, que doou esta coleção ao Internet Archive. TED و في الواقع, كان موقع أليكسا رائداً الذي تبرع بالمجموعة لأرشيف الشبكة
    O pai dela doou dinheiro para uma biblioteca nova. Open Subtitles اباها تبرع بالمال من اجل المكتبة الجديدة
    Este donativo tão generoso vai ser muito apreciado pelo clube. Open Subtitles الأنصار سيكونوا ممتنين جداً من أجل تبرع كريم كهذا.
    Como compensação pela utilização da sua casa, tínhamos planeado doar uma parte inteira à Universidade Bob Jones sem a informarmos disto, para não sentir qualquer problema de consciência. Open Subtitles و فى التعويضِ لإستعمالِ بيتك و سهم كامل تبرع إلى جامعة بوب جونز بدون إرهاقك بذنب معرفة سطونا
    Sim, havia um tipo no meu centro de tratamento que estava sempre com muito medo de completar na primeira doação. Open Subtitles أجل, كان هناك ذلك الشخص في مركز الرعاية الخاص بي كان خائفاً من الموت من أول تبرع له
    Falei com a minha enfermeira sobre doação de órgãos, olhos e tecidos. TED لذلك سألت ممرضتي عن تبرع الأعضاء والأنسجة
    E aceitei em troca de doação para a minha obra de caridade preferida. Open Subtitles وافقت إذا قدموا تبرع للمؤسسة الخيرية التى أفضلها
    A Galeria Grierson na Califórnia recebeu há pouco uma doação particular de 50 milhões de dólares, para adquirir em Paris a imagem da mãe de Whistlers do Musée D'0rsay. Open Subtitles معرض جريرسون في كاليفورنيا أستلم حديثاً تبرع خاص بقيمة خمسين مليار لشراء صورة ام ويستلر
    Nós podemos aguardar até amanhã, mas se não houver mudanças, nós gostávamos de falar consigo sobre doação de órgãos. Open Subtitles يمكننا ابقاءه إلى الصباح .لكنلو لم يحدثأيّ تغيّر,علينا . نريد أن نحدثكِ عن تبرع الأعضاء
    A motoneve dele foi pelo gelo abaixo. Ele doou o corpo à Ciência. Open Subtitles لقد سقطت زلاجتهُ من خلال الجليد و تبرع بجسدهِ للعلم
    Ou ele vai te lembrar quanto o pai dele doou para a Universidade. Open Subtitles أود تذكيرك بالكم الكبير الذي تبرع به والده للجامعة
    Supostamente, o seu colega de quarto doou o seu carro à caridade. Open Subtitles ويُزعم أنّ شريكه في السكن قد تبرع بالسيارة للجمعيات الخيرية. من هو شريكه في السكن؟
    O sr. Cameron fez um donativo de $134.63 quando estávamos sem dinheiro suficiente no armazém de hardware RAKS. Open Subtitles السيد كاميرون تبرع لنا ب 134.63 دولار عندما كُنا عاجزين عن الدفع فى متجر أجهزة الحاسب
    É uma necessidade médica real, um donativo para salvar uma vida. TED هذه حاجة طبية حقيقية هذا فعلا تبرع لإنقاذ حياة
    Devia ter-te oferecido dinheiro primeiro, mas... as pessoas são tão egoistas quando se trata de doar partes do corpo. Open Subtitles كان يجب ان اعرض عليك مال ولكن الناس انانيون عندما يحين وقت تبرع اعضاء الجسم
    E para comemorar a nossa amizade, a cidade de Los Angeles orgulha-se de oferecer à família real este mosquete de guerra, doado pelo generoso Sr. Vincent Ludwig. Open Subtitles ولإحياء صداقتنا تفخر مدينة لوس أنجليس أن تقدم إلى العائلة المالكة بندقية الحرب الثورية تبرع بها السيد فنسينت لودفيج
    O homem assinou um acordo de anonimato para os 693 donativos! Open Subtitles الرجل وقع على اتفاقية السرية في كل مرة تبرع بها
    Construiu-se uma réplica em tamanho natural do Sino com centavos doados por estudantes de todos os estados da nação. Open Subtitles *بالأضافة،سيكون هنالك جرس الحرية طبق الأصل للأول* *الذي حُضر من خلال تبرع طلاب في جميع انحاء امريكيا*
    Não o quero. Vou dá-lo a obras de caridade. Open Subtitles ‫أنا لا أريدها , تبرع بها للجمعيات الخيرية
    Doa os meus órgãos, e deixa-me ir. Open Subtitles فقط تبرع بأعضائي، ودعني أذهب بسلام
    Preciso que faças uma magia, daquelas que fazes tão bem. Open Subtitles أريد منك أن تقوم ببعض التحريات التي تبرع فيها.
    Desculpa, mas o teu pai doador está a fazer-me vibrações sexuais. Open Subtitles حسناً، أنا آسف لقد آتاني شعور بالجنس بسبب تبرع والدك.
    O Morty, num rasgo marado de lealdade ofereceu-se para se livrar do corpo. Open Subtitles مورتي , بسب احساسه المجنون بالولاء , تبرع بأن يتخلص من الجثة ,
    As receitas fiscais não chegam, as doações filantrópicas não chegam, para lidar com estes problemas como lidamos agora. TED لا يوجد دخل ضرائب كافي لا يوجد تبرع انساني كافي للتعامل مع هذه المشكلات بالطريقة التي نتعامل معها الان
    Imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. TED وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus