"تبصق" - Traduction Arabe en Portugais

    • cuspir
        
    • cospe
        
    • cuspas
        
    • cospes
        
    • cuspa
        
    • cospem
        
    • cuspia
        
    • cuspires
        
    • cuspirem
        
    • cuspiste
        
    • cospe-lhe
        
    Está a sair do oceano, está a cuspir petróleo para a mão e tem nuvens a sair da outra mão. TED إنها تخرج من المحيط وهي تبصق زيتا في أحد كفيها ولديها غيوم تخرج من كفها الآخر
    Wyatt, vais ter tantos revóIveres de seis tiros neste escritório, que não vai haver espaço para um homem cuspir. Open Subtitles المكتب مكتظ بالمسدسات لدرجة أنك لا تجد مكانا على الأرض تبصق عليه
    Se alguém gritar, cuspir ou morder, será castigado. Open Subtitles ,ابقوا أصواتكم منخفضة و إذا شعر أي منكم أنه محتاج لأن يصرخ تبصق أو تعض تحصل على العقاب
    Você concluiu que todos são medrosos, e cospe neles. Open Subtitles لقد قررت ان جميع الناس هم ارانب مذعورة, وانت تبصق عليهم
    Querido, é bom que assines, seles ou cuspas no que quer que precises para acabar com isto agora. Open Subtitles عَزيزي، عـليك أن تُوَقع أو تختـم أو تبصق حـتى أي شيئ عـليك القيام بـه لإنهـاء هـذا
    Se uma avalanche te apanhar, cospes para descobrir que lado cavar. Open Subtitles لو أنك علقتَ تحت انهيار جليدي ينبغي عليك أن تبصق لتعرف أي طريق ينبغي أن تحفر فيه
    Não pode xingar nem cuspir perto deles. Open Subtitles انك لا تستطي ان تلعن او تبصق على اي شيئ حولهم
    No 8º ano, ela costumava cuspir nos meus sapatos de ginástica. Open Subtitles في الصف الثامن كانت تبصق في حذائي الرياضي
    Caso ela decida cuspir, eu enrolo uma toalha limpa assim e ponho por baixo. Open Subtitles في حال أرادت أن تبصق سألف منشفة نظيفة هكذا وسأضعها تحتها
    Partilhou o pão, bebeu o meu vinho, só para cuspir na minha cara. Open Subtitles شاركتنا الطعام واحتسيت النبيذ ثم تبصق في وجهي
    Ela conseguiu estar duas horas na sala dos cacifos sem me cuspir. Open Subtitles لقد نجت ساعتين في الغرفة دون أن تبصق علي
    E quando ele recusar, cuspir na minha cara e me estrangular? Open Subtitles وعندما يرفض ، تبصق في وجهي وتقوم بطردي ؟
    Avô. Não me importo quando cospe em casa mas tenho de conviver com estas pessoas. Open Subtitles جدي ، لا أمانع حين تبصق بالمنزل، لكن عليك إحسان التصرف أمام هؤلاء
    Se a encurralarem, ela morde e cospe, têm que ter cuidado. Open Subtitles سوف تبصق علينا وتعضنا اذا حاصرناها لذا انتبهوا
    Por favor, não cuspas nos ovos. Open Subtitles رجاءً لا تبصق في بيضي رجاءً لا تبصق في بيضي
    Toireador, não cuspas no chão... Open Subtitles مصارع الثيران، لا تبصق على الأرض
    cospes num frasco, envias-lhes, e duas semanas depois, mandam-te o teu conjunto étnico e ancestral. Open Subtitles تبصق في قارورة, ترسلها لهم, وبعدها, بعد أسبوعين, يرسلون لك بريدا ببنيتك
    Não cuspa para o lado. Open Subtitles لا تبصق على الجانب
    Mas quando se sentem ameaçadas, cospem a comida... - E atacam novamente. - O quê? Open Subtitles و لكنها تبصق الطعام و تهاجم مرة اخرى
    Gritava, batia com o punho, cuspia como um cão raivoso. Open Subtitles كنت تصرخ تدق و تسحق بقبضتك تبصق ككلب مجنون
    Acho que é melhor cuspires. - Quê? Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تبصق
    Se cuspirem, mijarem... ou simplesmente espetarem o vosso coiso sobre a linha de fogo... serão alvejados. Open Subtitles و إذا أردت أن تبصق أو تتبول و أردت أن تستمني خارج حدود الخط سيُطلق النار عليك
    Porque cuspiste na mão? Open Subtitles لماذا تبصق فى يدك؟
    A sorte sorriu-lhe e você cospe-lhe na cara. Open Subtitles لقد ابتسم القدر فى وجهك و أنت تبصق فى وجهه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus