Ou onde os sonhos de estrela se fizessem realidade? | Open Subtitles | أو حيث تتحقق أحلامك بأن تكون نجماً مشهوراً؟ |
O Witness tem tentado munir os corajosos, que muitas vezes põem a vida em risco, com câmaras pelo mundo fora, e eu gostava de vos mostrar mais um pouco dessa realidade. Obrigado. | TED | وُلدت ويتنس مع الإبتكار التقني، بمعنى أن الكاميرا المحمولة الصغيرة كانت حقاً، الشئ الذي أتاح لها أن تتحقق. |
Não se fecha um paciente sem se verificar o que se fez. | Open Subtitles | أنت لا تنهي عملية على مريض بدون أن تتحقق من عملك |
Estou a realizar as suas fantasias. está a rir-se porquê? | Open Subtitles | انا احاول ان اجعل رغباتك تتحقق لماذا تضحك ؟ |
Se tiverem sonhos, é vossa responsabilidade fazê-los acontecer. | TED | إن كانت لديك أحلام، فهي مسؤوليتك أن تجعلها تتحقق. |
Mas dizem que quando temos o mesmo sonho mais do que uma vez, ele vai realizar-se; | Open Subtitles | لكنهم يقولون إذا حلمت نفس الحلم مراراً يجب أن تتحقق |
Não pode deixar o caso sem investigar! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتركني تلك الليلة دون أن تتحقق من هذا |
CA: Bill, julgo que falo pela maioria das pessoas aqui presentes. Espero que o seu desejo se torne realidade. | TED | كريس: حسناً بيل، أعتقد أنني أتحدث نيابة عن معظم الناس هنا لأقول، أنا أرجو حقاً أن تتحقق أمنيتك. شكراً جزيلاً لك. |
Ao tê-los, por vezes eles tornam-se realidade. | Open Subtitles | وجود هذه الأفكار فى بعض الاحيان يجعلها تتحقق |
Onde os teus sonhos de ser uma super estrela tornam-se realidade? | Open Subtitles | أو حيث تتحقق أحلامك في أن تصبح نجماً مشهوراً؟ |
Não vejo mais ninguém lá dentro, mas é melhor verificar. | Open Subtitles | لا أرى أحداً في الداخل ولكن من الأفضل أن تتحقق من ذلك |
Pura MDMA. Sem cafeína. Queres verificar? | Open Subtitles | مخدر صافى بدون كافيين هل تريد ان تتحقق منه |
Poderia por favor verificar se o telefone está com problemas? | Open Subtitles | أرجوك هلّ بالإمكان أن تتحقق من مشكلة الخط |
Claramente nós estávamos a tomar atalhos para tentar realizar os nossos sonhos. | Open Subtitles | ومن الواضح أننا قد أخذ اختصارات في محاولة لجعل أحلامنا تتحقق. |
Esta é a minha vida, e eu tenho sonhos, e tenho uma oportunidade de os fazer acontecer, | Open Subtitles | هذه حياتي وعندي أحلام وعندي فرصة واحده لجعلها تتحقق |
Tenho a certeza de que o teu desejo vai realizar-se. | Open Subtitles | هل تعرف لماذا؟ أنا واثق من رغبة الخاص بك هو ستعمل تتحقق. |
As pessoas não gostam de falar da morte. É por isso que há que investigar. | Open Subtitles | الناس لا يحبون التكلم عن الموت لهذا لابد ان تتحقق |
Sigamos o exemplo e os conselhos da Sra. Maggi e demos ao nosso querido Presidente o prazer de ver o seu sonho realizado. | Open Subtitles | دعونا اتبع سبيل المثال السنيورة ماجي، و ومنح الرئيس الأعزاء فرحة رؤية أحلامه تتحقق. |
Preciso que vejas o que descobres sobre um suicídio. | Open Subtitles | اسمعني ، اريد منك ان تتحقق بشأن عملية الإنتحار |
Mas os radicais da internet não eram apenas aqueles que viram seus sonhos realizados na Primavera Árabe. | Open Subtitles | ولكن لم يكن الراديكاليون المؤمنون بقوة الإنترنت وحدهم من رأوا أحلامهم تتحقق في الربيع العربي |
Parece que nenhum dos nossos sonhos se realizou. | Open Subtitles | إذاً يبدو وأن جميع أحلامنا لا تتحقق في هذه اللحظة |
Como neurocientista, isto era particularmente confuso porque, de acordo com todas as teorias, quando as expetativas não se realizam, deveríamos alterá-las. | TED | كمختصة في علم الأعصاب، كان هذا جدّ مربك، لأنه وبحسب كل النظريات الشائعة، إذا لم تتحقق توقعاتك، فعليك بتغييرها. |
Sugiro que verifiques novamente, pois alguém daqui está a trair-te. | Open Subtitles | ثم أقترح أن تتحقق منهم مرة أخرى لأن شخصاً ما هنا يشي بك |
Não foi a única vez em que o Velho Peles teve sonhos que se realizaram, | Open Subtitles | أنها ليست المرة الأولي التي تتحقق فيها أحلام جدي |
Este Natal, mereces que todos os teus desejos se realizem. | Open Subtitles | فى هذا الكريسماس, تستحق أن تتحقق لك كل أمنياتك |