Alguma coisa que não te sai ou estás cansado, e eis que encontras um olhar humano e é como se tivesses comungado, ficado mais leve. | Open Subtitles | هناك شيء خطأ تشعر تتعب, وحينها تنظر لعين شخص ما, وتعرف انه يعاني مثلك |
Depois de mandar a tua prenda fora vou dormir, por isso não te incomodes a retornar a chamada. | Open Subtitles | بعدمـا أرمي هديتك خـارجـا، سوف أذهب إلى النوم لذا، لا تتعب نفسك في معاودة الاتصال بي. |
Não te preocupes com o relatório, eu trato disso. Até posso gostar. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بكتابة هذا انا ساتولي الامر و ربما استمتع به |
Tenho a certeza que teve um dia cheio de muitas histórias de algumas pessoas. Não se incomode. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك مللت من مثل هذه الحكايات ولكن لا تتعب نفسك |
Penso que há alturas na vida de uma mulher, em que ela se cansa de acordar num colchão estranho com um monte de pessoas que ela não conhece. | Open Subtitles | أعتقد انه يوجد وقت في حياة كل إمرأة عندما تتعب من الإستيقاظ في أمكنة غريبة مع مجموعة من الناس لا تعرفهم |
Não te cansas de fazer o que é o esperado? | Open Subtitles | ألم تتعب من فعل ما هو متوقّعٌ منكَ دوماً |
Não está cansado de fazer cumprir regras que desaprova? | Open Subtitles | ألم تتعب من تطبيق سياسة لا تؤمن بها؟ |
cansado, paizinho? Aposto que estás. Aposto que estás cansado como tudo. | Open Subtitles | هل أنتَ مُرهق , أبي أُراهن على ذلكَ , أُراهن على أنكَ تتعب مثل أي شيء |
Bem, talvez fiques mais falador quando ficares cansado de correr. | Open Subtitles | حسنا،ربّما ستبدو أكثر تعاونا عندما تتعب من الركض |
Não te incomodes com isso. Não me consegues atingir. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بهذا فلست قادراً على إيذائي |
E eu arranquei todas as fotos com mamas, por isso não te incomodes em olhar. | Open Subtitles | و قد مزقة كل صور صدور الفتيات العارية فلا تتعب نفسك بالبحث عنها |
Não te incomodes, não vai abrir, já tentei. Nem sequer sei como cheguei aqui. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك ، لن يفتح الباب ، فقد حاولت لاأعرفحتىّكيف وصلتإلىهنا.. |
Nem te preocupes em embalá-lo. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك حتى في وضعها في كيس |
Não te preocupes. Conheço aquele tipo. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك أنا أعرف ذاك الرجل |
Não se incomode. Não somos amigos. | Open Subtitles | . لا تتعب نفسك أنت وأنا لسنا بأصدقاء |
"Se segurar muito apertado, você se cansa, e não pode mover-se rapidamente. | Open Subtitles | لو أمسكته بشدة,فسوف تتعب بسرعة ولن تتحرك |
Não te cansas de te meter no caminho de todos? | Open Subtitles | ألم تتعب من مجرد وجود امام طريق كل شخص هنا ؟ ؟ |
Faz-vos ficar mais cansados e irritáveis, por terem de compensar todos os dados. | TED | كما ان هذه المشكلة تجعلك تتعب وتنفعل بسرعة بسبب المجهود الذي يبذله دماغك في محاولة تعويض المعلومات الصوتية المفقودة |
É o mais lento, e pode correr o dia todo sem se cansar. | Open Subtitles | أنت الأبطأ , وتستطيع الركض طوال اليوم دون أن تتعب |
Não se preocupe. Eu já enviar uma mensagem. | Open Subtitles | .لا تتعب نفسك .سأرسل رسالتي بنفسي |
Não canse os dedos. Guarde para as últimas teclas. | Open Subtitles | لا تتعب أصابعك، وفّر جهدك للفواصل الأربعة الأخيرة فحسب |
A família de vidro Robinson, estão a perder o vosso fôlego. | Open Subtitles | , عائلة روبنسن الزجاجية . أنت تتعب نفسَكَ |
Ela nunca estava demasiado cansada para falar. | Open Subtitles | و تظل تحدثنى حتّى الفجر أقسم، أنّ هذه المرأة كانت لا تتعب أبدا من الكلام |
O meu pescoço cansa-se a ver os jogos. | Open Subtitles | رقبتي تتعب كثيراً من مشاهدة كل تلك المباريات |
Veja, tenho muitos livros aqui, mas eles cansam minha vista. | Open Subtitles | كما ترى لدي الكثير من الكتب هنا لكنها تتعب عيني |
Quando temos as mãos cansadas, massajamos... | Open Subtitles | عندما تتعب يديك, تقومين بالتدليك |