Eu não faria isso antes de falar com o Sr. Babbitt. | Open Subtitles | لا أستطيع ذلك يا سيدي حتى تتكلم مع السيد بابيت |
Talvez possas falar com alguma fonte da rua, alguém que conheça gangs. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع شخص يعرف العصابات |
Caramba, vais mesmo continuar a falar com essa semente de papoila presa nos teus dentes, não vais? | Open Subtitles | ولإبقاء الناس لعدم معرفة الحقيقية ستبقى تتكلم مع هذه البذور التي في أسننانك أليس كذلك؟ |
Tenha cuidado como fala com as pessoas. | Open Subtitles | أنت من الأفضل ان تكون حذر كم تتكلم مع للناس. |
Volta para aqui imediatamente. E não fales com ninguém pelo caminho. | Open Subtitles | حسناً,عد لهنا مباشره ولا تتكلم مع اي احد بالطريق |
Porque é que não falas com o Karan pelo walkie-talkie? | Open Subtitles | لماذا لا تتكلم مع كاران على هذا الجهاز اللاسلكي ؟ |
Recordo-lhe que está a falar com o Presidente dos EUA. | Open Subtitles | أرجوك, هل أذكرك انك تتكلم مع رئيس الولايات المتحدة |
E depois no outro dia, ouvi-a a falar com alguém sobre o valor da pastagem dos fundos... | Open Subtitles | وأيضاً باليوم التالي لقد سمعتها بالمصادفة تتكلم مع شخصاً عن كم سيكون مبلغ بيعة المرعى |
Deixá-la falar com a filha foi um ato de confiança. | Open Subtitles | أن نسمح لها تتكلم مع إبنتها سيجعلها تثق بنا |
Ela tem de falar com o pai e fazer o questionário. | Open Subtitles | يجب أن تتكلم مع أبي و يجب أن تخضع للاستطلاع |
Diz que não vai embora até falar com a pessoa no comando. | Open Subtitles | تقول انها لن تذهب حتى تتكلم مع أي من يكون المسؤول |
É assim que funciona a bioluminescência, elas estão a falar com estas palavras químicas. | TED | هذه هي الطريقه التي تعمل بها الاضاءة الحيوية تتكلم مع بعضها عن طريق كلمات كيميائية |
Se eu agarrar num trecho de voz e o analisar, posso saber se estão a falar com a mãe, com um irmão, com um amigo ou com o chefe. | TED | إذا أخذت مقطعاً قصيراً من صوتك وقمت بتحليله، فإنّي أستطيع أن أعرف ما إذا كنت تتكلم مع أمك، مع أخيك، صديقك، أو مديرك. |
Deveria falar com os que esperam na porta. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتكلم مع الناس الموجودين بالباب |
Não estás a falar com uma caloira. | Open Subtitles | أتظن أنك تتكلم مع موظفة جديدة لا خبرة لها؟ |
- É a imprensa. - Não queres falar com a imprensa? | Open Subtitles | ـ توقف، إنها الصحافة ـ لا تريد أن تتكلم مع الصحافة؟ |
Obrigado. Mas fala com o meu companheiro de quarto. Contei-lhe e ele conhece-a. | Open Subtitles | و لكن يجب ان تتكلم مع شريكى فى الغرفة لانى أخبرته و هو يعرف فيبى أيضا |
E a última coisa que quero é que fales com um maldito repórter. | Open Subtitles | وآخر ما أريده هو أن تتكلم مع أحد المراسلين |
Não sei... mas enquanto falas com o Lex, eu vou dar uma vista de olhos por aí. | Open Subtitles | لا أعرف في حين تتكلم مع ليكس سأتفقد المكان |
Ou seja, a forma como decidem colocar a voz quando falam com alguém. | TED | والتي تعني، كيف تقرر تعديل صوتك عندما تتكلم مع شخص معيّن. |
Nunca falaste com nenhuma miúda. | Open Subtitles | أنت لا تتكلم مع الممارسة الجنس مع البنات حتى |
Jimmy, já te dissemos várias vezes para não falares com estranhos | Open Subtitles | جيمي، أخبرناك مرارا وتكرارا لا تتكلم مع الغرباء |
E ela não quer lá nenhum médico, estava sempre a gritar, e a falar para o rádio. | Open Subtitles | هي لا تدع أي طبيب يقترب منها كانت تصرخ كل الوقت وحتى تتكلم مع الراديو |
Não fale com a minha filha. | Open Subtitles | ليس عليك أن تتكلم مع ابنتي بخصوصها |
Eu acho que sim. A Michelle falou com o Jack antes de ir ter com o Baker. | Open Subtitles | أظنهم كذلك ، لأن ميشيل كانت تتكلم مع جاك قبل أن تذهب إلى بيكر |