"تتكلم مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar com
        
    • fala com
        
    • fales com
        
    • falas com
        
    • falam com
        
    • falaste com
        
    • falares com
        
    • a falar
        
    • fale com
        
    • falou com
        
    Eu não faria isso antes de falar com o Sr. Babbitt. Open Subtitles لا أستطيع ذلك يا سيدي حتى تتكلم مع السيد بابيت
    Talvez possas falar com alguma fonte da rua, alguém que conheça gangs. Open Subtitles ربما يمكن أن تتكلم مع مصدر من الشارع شخص يعرف العصابات
    Caramba, vais mesmo continuar a falar com essa semente de papoila presa nos teus dentes, não vais? Open Subtitles ولإبقاء الناس لعدم معرفة الحقيقية ستبقى تتكلم مع هذه البذور التي في أسننانك أليس كذلك؟
    Tenha cuidado como fala com as pessoas. Open Subtitles أنت من الأفضل ان تكون حذر كم تتكلم مع للناس.
    Volta para aqui imediatamente. E não fales com ninguém pelo caminho. Open Subtitles حسناً,عد لهنا مباشره ولا تتكلم مع اي احد بالطريق
    Porque é que não falas com o Karan pelo walkie-talkie? Open Subtitles لماذا لا تتكلم مع كاران على هذا الجهاز اللاسلكي ؟
    Recordo-lhe que está a falar com o Presidente dos EUA. Open Subtitles أرجوك, هل أذكرك انك تتكلم مع رئيس الولايات المتحدة
    E depois no outro dia, ouvi-a a falar com alguém sobre o valor da pastagem dos fundos... Open Subtitles وأيضاً باليوم التالي لقد سمعتها بالمصادفة تتكلم مع شخصاً عن كم سيكون مبلغ بيعة المرعى
    Deixá-la falar com a filha foi um ato de confiança. Open Subtitles أن نسمح لها تتكلم مع إبنتها سيجعلها تثق بنا
    Ela tem de falar com o pai e fazer o questionário. Open Subtitles يجب أن تتكلم مع أبي و يجب أن تخضع للاستطلاع
    Diz que não vai embora até falar com a pessoa no comando. Open Subtitles تقول انها لن تذهب حتى تتكلم مع أي من يكون المسؤول
    É assim que funciona a bioluminescência, elas estão a falar com estas palavras químicas. TED هذه هي الطريقه التي تعمل بها الاضاءة الحيوية تتكلم مع بعضها عن طريق كلمات كيميائية
    Se eu agarrar num trecho de voz e o analisar, posso saber se estão a falar com a mãe, com um irmão, com um amigo ou com o chefe. TED إذا أخذت مقطعاً قصيراً من صوتك وقمت بتحليله، فإنّي أستطيع أن أعرف ما إذا كنت تتكلم مع أمك، مع أخيك، صديقك، أو مديرك.
    Deveria falar com os que esperam na porta. Open Subtitles من الأفضل أن تتكلم مع الناس الموجودين بالباب
    Não estás a falar com uma caloira. Open Subtitles أتظن أنك تتكلم مع موظفة جديدة لا خبرة لها؟
    - É a imprensa. - Não queres falar com a imprensa? Open Subtitles ـ توقف، إنها الصحافة ـ لا تريد أن تتكلم مع الصحافة؟
    Obrigado. Mas fala com o meu companheiro de quarto. Contei-lhe e ele conhece-a. Open Subtitles و لكن يجب ان تتكلم مع شريكى فى الغرفة لانى أخبرته و هو يعرف فيبى أيضا
    E a última coisa que quero é que fales com um maldito repórter. Open Subtitles وآخر ما أريده هو أن تتكلم مع أحد المراسلين
    Não sei... mas enquanto falas com o Lex, eu vou dar uma vista de olhos por aí. Open Subtitles لا أعرف في حين تتكلم مع ليكس سأتفقد المكان
    Ou seja, a forma como decidem colocar a voz quando falam com alguém. TED والتي تعني، كيف تقرر تعديل صوتك عندما تتكلم مع شخص معيّن.
    Nunca falaste com nenhuma miúda. Open Subtitles أنت لا تتكلم مع الممارسة الجنس مع البنات حتى
    Jimmy, já te dissemos várias vezes para não falares com estranhos Open Subtitles جيمي، أخبرناك مرارا وتكرارا لا تتكلم مع الغرباء
    E ela não quer lá nenhum médico, estava sempre a gritar, e a falar para o rádio. Open Subtitles هي لا تدع أي طبيب يقترب منها كانت تصرخ كل الوقت وحتى تتكلم مع الراديو
    Não fale com a minha filha. Open Subtitles ليس عليك أن تتكلم مع ابنتي بخصوصها
    Eu acho que sim. A Michelle falou com o Jack antes de ir ter com o Baker. Open Subtitles أظنهم كذلك ، لأن ميشيل كانت تتكلم مع جاك قبل أن تذهب إلى بيكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more