Apesar das suas experiências terem sido desacreditadas, bem como o restante vitalismo, traços da sua teoria ainda aparecem na cultura popular. | TED | رغم أن تجاربه قد فقدت مصداقيتها مثل باقي تجارب النظرية الحيوية، فإن آثار نظريته لازالت موجودة في الثقافة الشعبية. |
e o Dr. Mullis estava a falar acerca das suas experiências e percebi que quase me tornei um cientista. | TED | كان الدكتور موليس يتحدث عن تجاربه وأدركت بأنني كدت أن أصبح عالماً |
Avançou secretamente com os testes em humanos, numa base de pacientes externos. | Open Subtitles | لقد مضى فى تجاربه البشرية بسرية على مريض خارجى |
Avançou secretamente com os testes em humanos, numa base de pacientes externos. | Open Subtitles | لقد مضى فى تجاربه البشرية بسرية على مريض خارجى |
Anos depois desta sua proposta, Jackson inverteu a sua posição sobre esta experiência mental. | TED | بعد مرور سنوات من أقتراحه، جاكسون راجع فعلا موقفه فى معتقدات تجاربه |
Chamaste-lhe professor de ciências de liceu sobrevalorizado, cuja última experiência bem sucedida foi incendiar os próprios peidos. | Open Subtitles | حسنا ً، لقد وصفته بأنه أستاذ علوم مُبجل في مدرسة ثانوية آخر تجاربه العلمية الناجحة كانت إشعال الضرطات |
Devíamos estar agradecidos ao Victor por ter abandonado as experiências. | Open Subtitles | يجب علينا أن نكون ممتنين لفيكتور لتركه تجاربه |
No dia do anúncio do nosso noivado, ele falou-me das experiências dele. | Open Subtitles | اليوم الذي أعلنا به خطبتنا أخبرني عن تجاربه |
Imperturbável, Tesla continuou as suas experiências com energia sem fios por mais seis meses. | Open Subtitles | بأعصاب هادئه اكمل تيسلا تجاربه لست اشهر اخري |
Foi notado que Tesla havia aperfeiçoado e completado as suas experiências com a transmissão de energia elétrica por rádio, vulgarmente referido como "raio da morte". | Open Subtitles | تيسلا كان قد ذاع عنه انه اتقن تجاربه علي بث الطاقه الكهربيه والمعروف بشعاع الموت |
As suas experiências e lembranças serão revividas, e é disso que são feitas as grandes recordações. | Open Subtitles | ستكون تجاربه ومغامراته محفوظة ويُستمتع بها وهذا الذي يصنع الذكريات العظيمة |
Ele tem andado a contar-nos as suas experiências, a falar delas. | Open Subtitles | كان يحدثنا مؤخراً بشأن تجاربه يتحدث بشأنهم |
Disse ao mundo que os testes do pai dele são vitais para a Humanidade e que é necessário utilizar animais. | Open Subtitles | انه ادرك مدى جدوى والده في تجاربه للبشريه وان استخدامه للحيوانات كان بالتأكيد امر ضرورى |
Deixe o Evans acabar os testes no novo local. | Open Subtitles | دع ايفانز ينهي تجاربه في الموقع الجديد |
Outro dos seus estúpidos testes. | Open Subtitles | فهذه إحدى تجاربه الحمقاء |
E a sua experiência recente deixou-o cauteloso em relação a compromissos longos. | Open Subtitles | وآخر تجاربه جعلته يقظاً بشأن الخطوبة طويلة الأمد. |
Sim, eu e o Sr. Hailey falámos sobre a sua infância, a sua família, a sua experiência durante a guerra. | Open Subtitles | نعم، أنا والسيد (هيلي) تكلمنا عن طفولته وعن عائلته وعن تجاربه في الحرب |
Acho que desenha por experiência. | Open Subtitles | أعتقد أنه يرسم من تجاربه الحياتية... |
as experiências dele foram ainda mais horríveis do que as minhas. | Open Subtitles | تجاربه كانت الإفزاع أكثر بكثير من اللغم. |
Se não me engano, o meu pai retomou as experiências de nível 3. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئاً فأظن أبي يواصل المرحلة الثالثة من تجاربه |
Thomas Alva Edison fazia experiências com válvulas termiônicas, criando a primeira lâmpada de luz incandescente para venda em 1878. | Open Subtitles | قد بدأ تجاربه علي انابيب مفرغة ينتج منها اول لمبات ساطعة الاضاءه عام 1878 |