falámos sobre música. Dias mais tarde recebi um email do Steve a dizer que Nathaniel gostaria de ter uma aula de violino comigo. | TED | ومن ثم تحدثنا عن الموسيقى , وبعدة عدة أيام راسلت الصحفي ستيف أُخبره أن ناثانيل مهتم بدروس للعزف على الكمان معي |
O Luke também fez essa cara quando falámos sobre isso. | Open Subtitles | لوك أيضاً بدا خائفاً عندما تحدثنا عن ذلك أيضاً |
Bebemos rum com coca. falámos sobre os vídeos que gostavam. | Open Subtitles | شربنا النبيذ والصودا، و تحدثنا عن الفيديوهات التي نُحبها |
falamos sobre isso na nave celeste que nos trouxe até aqui. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا في المكوك السماوي الذي احضرنا هنا |
falámos de cobras. Não sei porque é que falámos de cobras. falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. | TED | وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات |
falámos sobre o ensino, falámos sobre as famílias. | TED | كما تحدثنا عن التعليم، وتحدثنا عن أسرنا. |
Para o fim do curso, os promotores estavam entusiasmados, quando falámos sobre os nossos planos para a vida depois de sermos libertados. | TED | وقرب نهاية الدراسة كان المدّعون متحمسين، حيث تحدثنا عن خططنا للحياة بعد إطلاق سراحنا. |
O quê? ! Durante 6 meses falámos sobre isto todas as semanas. | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا كل اسبوع لمدة ستة أشهر. |
No autocarro, falámos sobre isso... e decidimos partilhar o dinheiro todo. | Open Subtitles | على الحافلةِ لقد تحدثنا عن هذا من قبل لقد قررنا أن نشارك الجميع فى المال |
Tu e eu falámos sobre Tippin a algum tempo. | Open Subtitles | أنا وأنت تحدثنا عن تيبين فى مره سابقه |
falámos sobre isso depois. | Open Subtitles | نعم لقد تحدثنا عن ذلك لاحقا فهو لم يتحرك ابدا |
Olha, Harrison, já falámos sobre isto. | Open Subtitles | لقد خرج دون أن يدفع الحساب أسمع , لقد تحدثنا عن هذا من قبل وأتعرف ماذا ؟ |
Sei que já falamos sobre isso, mas não fizemos nada. | Open Subtitles | أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء |
falamos sobre isso, lembra? | Open Subtitles | الذي وُلدت به أتذكرين؟ لقد تحدثنا عن هذا |
Pareceu muito comovido quando falámos de restabelecer a ligação ao Walter antigo. | Open Subtitles | بدوتَ متأثراً جداً عندما تحدثنا عن التواصل مع شخصية والتر الضائعة |
Ouçam, conversámos sobre isso e se não querem jogar, nós compreendemos. | Open Subtitles | تحدثنا عن ذلك وإذا كنتم لا تريدون اللعب فنحن نتفهم |
Você continua com essa conversa. Nós já Conversamos sobre isso antes. | Open Subtitles | ترددين دائماً أشياء كهذه لقد تحدثنا عن كل هذا من قبل |
Não quero pôr o dedo na ferida, mas podemos falar de herpes? | Open Subtitles | لا أريد أن أضرب الوتر الحساس لكن هلاّ تحدثنا عن القوباء؟ |
já falámos do rosto estático e de avaliar um rosto estático, mas, na verdade, estamos mais à vontade a avaliar uma cara em movimento. | TED | إذا لقد تحدثنا عن الوجه الثابت والحكم عليه، لكن في الحقيقة ، نشعر براحة اكبر عند الحكم على وجه متحرك. |
falávamos sobre o futuro... em que cidade gostaríamos de morar... | Open Subtitles | و تحدثنا عن المستقبل و المدينه التي نرغب بالعيش فيها و كم عدد الأولاد الذين نريدهم |
Mas aquilo que essas pessoas são perde-se habitualmente pelo caminho. Falamos de refugiados e de migrantes, porque é o que fazemos normalmente nas estatísticas. | TED | ولكن عادة ما تضيع هوية هؤلاء الأشخاص في طريقة تحدثنا عن اللاجئين والمهاجرين، لأننا عادة ما نستعمل الإحصاءات لذلك. |
A moeda era dela? E que tal falarmos sobre isto ao jantar? | Open Subtitles | ماذا لو تحدثنا عن ذلك في العشاء |
Então, da mesma forma, Falámos em passar algumas tecnologias para reportarem a outra pessoa como passar para o "chef" o inventário de alimentos. | TED | وبنفس الطريقة، تحدثنا عن إعادة تنظيم بعض التقنيات لترفع التقارير لشخص آخر، مثل إرسال قائمة جرد الأطعمة للطاهي. |
Já discutimos sobre isso. | Open Subtitles | اعتقدت اننا تحدثنا عن هذا نعم |
falámos da inércia e da doação de órgãos e de assinalar um quadrado. | TED | تحدثنا عن الخمول والتبرع بالأعضاء ووضع علامة في المربع. |
Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. | TED | نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة. |