"تحدثنا عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • falámos sobre
        
    • falamos sobre
        
    • falámos de
        
    • conversámos sobre
        
    • Conversamos sobre
        
    • falar de
        
    • já falámos
        
    • falávamos sobre
        
    • Falamos de
        
    • falarmos sobre
        
    • Falámos em
        
    • discutimos sobre
        
    • falámos da
        
    • falávamos de
        
    • falámos do
        
    falámos sobre música. Dias mais tarde recebi um email do Steve a dizer que Nathaniel gostaria de ter uma aula de violino comigo. TED ومن ثم تحدثنا عن الموسيقى , وبعدة عدة أيام راسلت الصحفي ستيف أُخبره أن ناثانيل مهتم بدروس للعزف على الكمان معي
    O Luke também fez essa cara quando falámos sobre isso. Open Subtitles لوك أيضاً بدا خائفاً عندما تحدثنا عن ذلك أيضاً
    Bebemos rum com coca. falámos sobre os vídeos que gostavam. Open Subtitles شربنا النبيذ والصودا، و تحدثنا عن الفيديوهات التي نُحبها
    falamos sobre isso na nave celeste que nos trouxe até aqui. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا في المكوك السماوي الذي احضرنا هنا
    falámos de cobras. Não sei porque é que falámos de cobras. falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. TED وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات
    falámos sobre o ensino, falámos sobre as famílias. TED كما تحدثنا عن التعليم، وتحدثنا عن أسرنا.
    Para o fim do curso, os promotores estavam entusiasmados, quando falámos sobre os nossos planos para a vida depois de sermos libertados. TED وقرب نهاية الدراسة كان المدّعون متحمسين، حيث تحدثنا عن خططنا للحياة بعد إطلاق سراحنا.
    O quê? ! Durante 6 meses falámos sobre isto todas as semanas. Open Subtitles لقد تحدثنا عن هذا كل اسبوع لمدة ستة أشهر.
    No autocarro, falámos sobre isso... e decidimos partilhar o dinheiro todo. Open Subtitles على الحافلةِ لقد تحدثنا عن هذا من قبل لقد قررنا أن نشارك الجميع فى المال
    Tu e eu falámos sobre Tippin a algum tempo. Open Subtitles أنا وأنت تحدثنا عن تيبين فى مره سابقه
    falámos sobre isso depois. Open Subtitles نعم لقد تحدثنا عن ذلك لاحقا فهو لم يتحرك ابدا
    Olha, Harrison, já falámos sobre isto. Open Subtitles لقد خرج دون أن يدفع الحساب أسمع , لقد تحدثنا عن هذا من قبل وأتعرف ماذا ؟
    Sei que já falamos sobre isso, mas não fizemos nada. Open Subtitles أعرف أننا تحدثنا عن الأمر لكننا لم نفعل شيء
    falamos sobre isso, lembra? Open Subtitles الذي وُلدت به أتذكرين؟ لقد تحدثنا عن هذا
    Pareceu muito comovido quando falámos de restabelecer a ligação ao Walter antigo. Open Subtitles بدوتَ متأثراً جداً عندما تحدثنا عن التواصل مع شخصية والتر الضائعة
    Ouçam, conversámos sobre isso e se não querem jogar, nós compreendemos. Open Subtitles تحدثنا عن ذلك وإذا كنتم لا تريدون اللعب فنحن نتفهم
    Você continua com essa conversa. Nós já Conversamos sobre isso antes. Open Subtitles ترددين دائماً أشياء كهذه لقد تحدثنا عن كل هذا من قبل
    Não quero pôr o dedo na ferida, mas podemos falar de herpes? Open Subtitles لا أريد أن أضرب الوتر الحساس لكن هلاّ تحدثنا عن القوباء؟
    já falámos do rosto estático e de avaliar um rosto estático, mas, na verdade, estamos mais à vontade a avaliar uma cara em movimento. TED إذا لقد تحدثنا عن الوجه الثابت والحكم عليه، لكن في الحقيقة ، نشعر براحة اكبر عند الحكم على وجه متحرك.
    falávamos sobre o futuro... em que cidade gostaríamos de morar... Open Subtitles و تحدثنا عن المستقبل و المدينه التي نرغب بالعيش فيها و كم عدد الأولاد الذين نريدهم
    Mas aquilo que essas pessoas são perde-se habitualmente pelo caminho. Falamos de refugiados e de migrantes, porque é o que fazemos normalmente nas estatísticas. TED ولكن عادة ما تضيع هوية هؤلاء الأشخاص في طريقة تحدثنا عن اللاجئين والمهاجرين، لأننا عادة ما نستعمل الإحصاءات لذلك.
    A moeda era dela? E que tal falarmos sobre isto ao jantar? Open Subtitles ماذا لو تحدثنا عن ذلك في العشاء
    Então, da mesma forma, Falámos em passar algumas tecnologias para reportarem a outra pessoa como passar para o "chef" o inventário de alimentos. TED وبنفس الطريقة، تحدثنا عن إعادة تنظيم بعض التقنيات لترفع التقارير لشخص آخر، مثل إرسال قائمة جرد الأطعمة للطاهي.
    discutimos sobre isso. Open Subtitles اعتقدت اننا تحدثنا عن هذا نعم
    falámos da inércia e da doação de órgãos e de assinalar um quadrado. TED تحدثنا عن الخمول والتبرع بالأعضاء ووضع علامة في المربع.
    Sim, e lembro-me claramente da sensação de medo e de ser ameaçada, e a tensão crescendo entre mim e o interrogador quando falávamos de política. TED نعم، وأتذكر بوضوح شعور الخوف من التعرض للتهديد، والتوتر الناشئ بيني وبين المحقق عندما تحدثنا عن السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus