"تحذيرا" - Traduction Arabe en Portugais

    • aviso
        
    • alerta
        
    • avisado
        
    Isto foi um aviso ou um atentado contra si? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك كان تحذيرا ً أم محاولة للقتل ؟ ما الذى تبدو عليه ؟
    Isso devia ter sido um aviso, não vos parece? Open Subtitles ألا تعتقد ان هذا كان من المفترض أن يكون تحذيرا ؟
    Foi apenas um aviso a uma terrorista que ameaça os sonhos. Open Subtitles لقد كان تحذيرا ودي لارهابي لمهدد الاحلام
    O serviço de Meteorologia emitiu o alerta de um tornado para a região de Sedgwick, no Kansas... Open Subtitles دائرة الأرصاد الوطنية أصدرت تحذيرا من إعصار بمقاطعة سيدجويك بكينساس على الساعة21: 00 بالتوقيت المحلي
    Na manhã do acidente, foi avisado da ameaça ao deputado. Open Subtitles ذلك الصباح تلقيت تحذيرا عن تهديدات لحياة السيناتور
    Que o Charlie seja um aviso. Isto pode acontecer-nos. Open Subtitles ليكن شارلي تحذيرا لنا هذا قد يحدث لنا
    Recebi um aviso por a ter albergado. Quase perdi a licença. Open Subtitles لقد إستملت تحذيرا لضمها إلى عائلتي، كدت أن أخسر رخصتي للعمل
    A Meteorologia emitiu um aviso de furacão para Butler County, no Kansas. Open Subtitles دائرة الأرصاد الوطنية أصدرت تحذيرا بشأن إعصار بمقاطعة بيتلر بكينساس
    - Não, estava vazia. Pode ser um aviso, uma ameaça ou até uma piada. Open Subtitles يمكن أن يكون تحذيرا أو تهديد أو ربما حتى مجرد مزحة
    Mais importante, emitir um aviso público na tua Página Inicial. Open Subtitles الاكثر اهمية، أصدر تحذيرا علنيا على الصفحة الرئيسية الخاصة بك
    Acho que posso dar-lhe um aviso. Open Subtitles افترضت انه يمكنني اعطاؤه تحذيرا
    SENHOR POLÍCIA, SOU DEUS Dizem que a carta da morte do tarot que terá sido deixada pelo atirador... incluía um aviso à polícia. Open Subtitles ورقة اللعب ، ورقة الموت التي * ربما تركها القناص قيل أنها تضمنت تحذيرا لرجال * الشرطة
    É um claro aviso a estes tipos que acabam com guerras que libertam o povo, Open Subtitles كان ذلك تحذيرا واضحا لهذه النوعيه
    Da próxima vez que alguém diga 'baixa-te', talvez seja um aviso. Open Subtitles في المرة القادمة لو قال أحدهم : " إنحني" لربما يكون تحذيرا
    O tiroteio foi tanto como uma demostração como um aviso. Open Subtitles كان اطلاق النار تحذيرا وتصريحا ايضا
    Isto que sirva de aviso. Open Subtitles ليكن هذا تحذيرا لك
    Mas não a mim. Era um aviso. Open Subtitles لكن لا كان هذا تحذيرا لى
    Era um alerta online do FBI especialmente dirigido às mulheres de Cleveland. Open Subtitles هو كان تحذيرا على الإنترنت من قبل إف. بي. آي .
    Não era exactamente o alvo número um, mas o Departamento de Segurança Nacional fez circular um alerta de terrorismo, ontem para as fronteiras do estado, relativamente ao tempo e à natureza do ataque. Open Subtitles ليس تماما جهة واحدة مستهدفة لكن وزارة الدفاع أصدرت تحذيرا من الهجمات الإرهابية للمناطق الحدودية يوم أمس
    Isolámos a vila e emitimos o alerta por todo o estado, mas, até agora, nada. Open Subtitles و وضعنا تحذيرا على مستوى الولاية لغاية الان لا شيء
    Podias ter avisado. Ia-me saindo o útero disparado. Open Subtitles اعطيني تحذيرا ، فقد كادا نهدي يخرجا
    Considera-te avisado. Open Subtitles الشركاء و أنا نعطيك تحذيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus