"تخيلوا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • imaginem que
        
    imaginem que uma empresa contrata uma funcionária nova. É a melhor no ramo, e tem um contrato multimilionário. TED تخيلوا أن تُوظّف شركة ما موظفة جديدة، وهي الأفضل في هذا المجال، وقد أمضت عقدًا بالملايين.
    imaginem que estes píxeis conseguiam começar a voar. TED تخيلوا أن هذه البكسلات بأمكانها الطيران.
    imaginem que há um círculo à vossa frente. TED اتجهوا الى المقدمة. تخيلوا أن هناك دائرة أمامك، نعم؟
    Então imaginem que os políticos definem um serviço. TED تخيلوا أن صناع القرار خططت لبنية تحتية.
    Então imaginem que os operadores fazem lucros através de uma percentagem imposta a cada transação. TED لذا تخيلوا أن المتعهدين يحققون نسبة ربح عن كل عملية.
    imaginem que há um período de concessão definido de cerca de 15 anos em que eles usufruem de todos estes benefícios e os gerem. TED تخيلوا أن هناك فترة امتيازات محددة ربما في 15 سنة يمكنهم خلالها أخذ كل تلك الفوائد وتشغيلها.
    Agora imaginem que as mulheres estão representadas aqui e os homens estão representados aqui. TED والآن تخيلوا أن النساء يتم تقديمهم هنا، والرجال هنا.
    Assim, imaginem que podíamos fazer isto e que podíamos motivar as pessoas para isto. TED إذاً، تخيلوا أن بإمكاننا فعل ذلك وتخيلوا أننا أستطعنا وضع الناس داخل هذا، حسناً.
    imaginem que podiam ter pequenos helicópteros que se movem no ar, e cada um deles com um pequeno pixel com luzes que vão mudando, quase como uma nuvem que se consegue mover no espaço. TED تخيلوا أن لديكم مروحية صغيرة تطير في الهواء ، وكل مروحية بها بكسل صغير متغير الألوان -- كانها غيمة تتحرك في الفضاء.
    imaginem que o sistema locomotor é um carro. TED تخيلوا أن نظام التحريك هذا هو سيارة.
    imaginem que estes ratos brancos diferem dos outros da mesma ninhada pigmentados devido apenas a uma pequena mudança num gene do genoma inteiro. No restante, são completamente normais. TED تخيلوا أن الفئران البيضاء هذه تختلف عن أخواتها التي اللاتي معها بسبب وجود تغيير ضئيل في جين واحد من كل الجينات وفيما عدا ذلك فهي عادية جدا.
    imaginem que vão ao médico. TED تخيلوا أن أحدكم ذهب إلى طبيبه.
    imaginem que nas vossas próximas férias vocês sabem que, no final das férias, todas as vossas fotografias vão ser destruídas, e dão-vos uma droga amnésica para que não se lembrem de nada. TED تخيلوا أن عطلتكم القادمة أنكم تعلمون أن في نهاية العطلة سيتم تخريب كل الصور خاصتكم، وأن ستتناولون دواء محو الذاكرة بحيث أنكم لن تتذكروا أي شئ.
    imaginem que isto é o nosso mundo e... Open Subtitles تخيلوا أن هذا عالمنا،
    imaginem que essa linha é o tempo, está bem? Open Subtitles تخيلوا أن هذا الخط هو الزمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus